GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:26 Feb 10, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Surveying / pesquisa com médicos/cardiologia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcos Antonio Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | codificação e cobertura assistencial |
| ||
4 | codigos para facturação e assistência de cobertura (seguros) |
|
codigos para facturação e assistência de cobertura (seguros) Explanation: coding = é os codigos que se metem na facturação para as seguradoras pagarem aos médicos. (Coding-codes that represent medical proceedures which get sent to insurance companies for payment) I was a medical coding speciallist at Dr. Stephen Purcell's Demortology Pratcice, and at Valley OB/GYN for over three years. You have to go to school to learn this codes, at least I did. They are very intalled. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
codificação e cobertura assistencial Explanation: Sug. Diria assim |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|