KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

CEO, PDA, WAP...

Portuguese translation: Veja em baixo por favor:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:16 Aug 26, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: CEO, PDA, WAP...
Hi there!
CEO, PDA (personal digital assistant), WAP(wireless application protocol), CDMA (code division multiple access), TDMA (time division multiple access) and GSM (global system for mobile communications).
I know what they mean in English, but how could I translate them into Brazilian Portuguese? Há siglas em português também, ou se usam as mesmas em inglês? Help, please!

TIA
Andrezza Clark
Portuguese translation:Veja em baixo por favor:
Explanation:
CEO (Chefe do Quadro Executivo)
PDA (Assistente Digital Pessoal)
WAP (Protocol de Aplicações Celulares)
CDMA (Divisão Temporal de Acesso Multiplo)
GSM (Sistema Global de Comunicações Moveis).

Eu penso também que deve usar a abreviação inglesa e a explicação portuguesa entre parenteses.

Cumprimentos. Ao dispor,

Luis M. Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 11:27
Grading comment
Obrigada de montão! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naOps!!! Falha nossa .... (blushing)
M.Badra
naFica em inglês
Silvio Picinini
naVeja em baixo por favor:
Luis Luis
naUse as siglas originais, com exceçao de CEO
M.Badra
naVeja abaixo
Bruno Magne


  

Answers


27 mins
Veja abaixo


Explanation:
Hi

Vocês tem duas opções:
1) Usa as siglas do inglês.
2) Coloca as siglas e coloca a tradução entre parênteses.

A tendência atual (infelizmente, na minha opinião pessoal) é a primeira opção, mesmo que os leigos não entendam nada.

Um abraço da pampa gaúcha

Bruno Magne
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Use as siglas originais, com exceçao de CEO


Explanation:
À excessão de CEO, que no Brasil se traduz por Diretor-Presidente, todas as demais siglas que você citou são mantidas no original (assim como a maioria dos acronimos ligados à informática)

Bom trabalho

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paulo Celestino Guimaraes
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Veja em baixo por favor:


Explanation:
CEO (Chefe do Quadro Executivo)
PDA (Assistente Digital Pessoal)
WAP (Protocol de Aplicações Celulares)
CDMA (Divisão Temporal de Acesso Multiplo)
GSM (Sistema Global de Comunicações Moveis).

Eu penso também que deve usar a abreviação inglesa e a explicação portuguesa entre parenteses.

Cumprimentos. Ao dispor,

Luis M. Luis


Luis Luis
United States
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Obrigada de montão! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Fica em inglês


Explanation:
À exceção do "excessão" :-), a resposta do Márcio é perfeita. CEO é traduzido e o resto não. Na maioria dos casos, não precisam nem da tradução por extenso entre parênteses.

Silvio Picinini
United States
Local time: 09:27
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Ops!!! Falha nossa .... (blushing)


Explanation:
Desculpem-me .... isso foi "exceço" de distração ;o)

Márcio.

M.Badra
Brazil
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 517
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search