KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Future finder

Portuguese translation: localizador de recursos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Feature finder
Portuguese translation:localizador de recursos
Entered by: Sidnei Arruda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 Nov 13, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Future finder
Gentes,

Há uma maneira mais criativa/correta de se traduzir Feature Finder (Buscador de Características)?

Podem ser encontrados em "drop-down menus" - em sites da Internet - quando se procura mais ou específicas características de um produto ou para restaurantes (endereço, cuisine, etc).

Obrigada!

Paola M
Paola M
localizador de recursos
Explanation:
Localizador de características

Também são termos que podem ser usados para traduzir "feature finder"
Selected response from:

Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 17:03
Grading comment
Esse termo me soa bem! Obrigada, encaixa direitinho no meu trabalho.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2localizador de recursos
Sidnei Arruda
5Guia ou pesquisador de características.Brazman
4LOCALIZAR CARACTERÍSTICASmarta mascarenhas-simosas
4LOCALIZAR FUNÇÕESmarta mascarenhas-simosas
4Informações sobre o produto
Tania Marques-Cardoso


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Informações sobre o produto


Explanation:
No caso de endereços de restaurantes, lojas etc., o termo convencional é "serviço". Pensando genericamente, talvez a melhor opção seja "informações".

Boa sorte!

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 681
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Guia ou pesquisador de características.


Explanation:
Acho que esses termos podem ser usados para descrever o "Feature finder", Paola. Boa sorte.

Brazman
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
LOCALIZAR FUNÇÕES


Explanation:
em Portugal...(depende da variante da língua).


    Microsoft Portugal
marta mascarenhas-simosas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
LOCALIZAR CARACTERÍSTICAS


Explanation:
desculpem, mas não vi bem ...

marta mascarenhas-simosas
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
localizador de recursos


Explanation:
Localizador de características

Também são termos que podem ser usados para traduzir "feature finder"

Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 128
Grading comment
Esse termo me soa bem! Obrigada, encaixa direitinho no meu trabalho.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
90 days

agree  Paulo Celestino Guimaraes
139 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search