KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Weighted Round Robin

Portuguese translation: Programador de Rodísio Ponderado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Weighted Round Robin
Portuguese translation:Programador de Rodísio Ponderado
Entered by: Sidnei Arruda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Nov 29, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Weighted Round Robin
Área: Telecomunicações.

At the router’s output, the bandwidth is subdivided in terms of percentage among the various classes of service using a scheduling algorithm (i.e. Priority Queueing, WEIGHTED ROUND ROBIN, Class-Based Weighted Fair Queueing).

Encontrei, no Google, PROGRAMADOR DE RODÍZIO PONDERADO

Alguém confirma ???
Ou alguma outra sugestão ???
Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 14:38
Está perfeito
Explanation:
Veja no site abaixo a definição do método round robin, com peso e sem peso. É aquilo mesmo.
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 08:38
Grading comment
Acho que meu Google está meio capenga !!!
Não obtive esse site como resposta.

Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Está perfeito
Silvio Picinini


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Está perfeito


Explanation:
Veja no site abaixo a definição do método round robin, com peso e sem peso. É aquilo mesmo.


    Reference: http://www.linuxvirtualserver.org/docs/scheduling.html
Silvio Picinini
United States
Local time: 08:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
Acho que meu Google está meio capenga !!!
Não obtive esse site como resposta.

Obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
75 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search