KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Data Sheet Number

Portuguese translation: Especificações/dados de projeto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:28 Sep 7, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Data Sheet Number
In an engineering context, is there another known word in Brazilian Portuguese for "Data Sheet Number" other than "Detalhe No." ?
Many thanks for your help!
Sara Salvador
Brazil
Local time: 18:57
Portuguese translation:Especificações/dados de projeto
Explanation:
Em engenharia, pode ser especificações, dados de projeto ou folha de dados. E esse number? Eu usaria Número da especificação, em vez de Especificação número tal. O site abaixo traduziu data sheet como especificações.

Quando se trata de química, a sigla MSDS significa boletim de dados ou folha de dados, significando o conjunto de informações, especificações ou instruções que acompanha um produto químico. E o DS da sigla é data sheet.

Espero que ajude
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 13:57
Grading comment
Silvio,

Thanks very much for your help! I decided for "Folha de Especificação No...."
Kind Regards,
Sara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naespecificação técnicaGABRIELA SILVA
naFicha Técnicaxxxceleah
nanúmero da folha de dados, ou ficha de dados
Mauro Lando
naEspecificações/dados de projeto
Silvio Picinini
naFolha de dados No...
Luis Luis


  

Answers


50 mins
Folha de dados No...


Explanation:
"Detalhe No." refers to a drawing/sketch.
If you actually have data (and not a drawing) then it should be as shown above.

Regards.

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Élcio Filho
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Especificações/dados de projeto


Explanation:
Em engenharia, pode ser especificações, dados de projeto ou folha de dados. E esse number? Eu usaria Número da especificação, em vez de Especificação número tal. O site abaixo traduziu data sheet como especificações.

Quando se trata de química, a sigla MSDS significa boletim de dados ou folha de dados, significando o conjunto de informações, especificações ou instruções que acompanha um produto químico. E o DS da sigla é data sheet.

Espero que ajude


    Reference: http://www.setamicros.com.br/produtos/monitores/vpd150.htm
Silvio Picinini
United States
Local time: 13:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
Silvio,

Thanks very much for your help! I decided for "Folha de Especificação No...."
Kind Regards,
Sara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Élcio Filho
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
número da folha de dados, ou ficha de dados


Explanation:
complementando a segunda contribuição, que está correta: data sheet , dependendo da firma ou do assunto, pode ser uma folha de dados, ou uma ficha de dados. Cada firma tem a sua conveção , e, em muitas áreas, sobretudo petroquímica, a expressão é deixada em inglês. É uma ficha com os dados de um produto ou substancia, ou de um lote, ou mesmo de uma peça. O "Number" se refere ao numero serial da folha.

Mauro Lando
mvlando@uninet.com.br

Mauro Lando
Brazil
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1665

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Élcio Filho
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Ficha Técnica


Explanation:
How about "Ficha Técnica nr...."? If you are translating Eng usually they use this term for Operation and Maintenance manuals, or even for Technical data sheet stating/certifying data of the material.
Good Luck
Celeah.

xxxceleah
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
especificação técnica


Explanation:
caro colega,
Acho que já traduzi data sheets centenas de vezes, sempre desta forma.
São especificações técnicas de produtos ou sistemas.
Bom trabalho.

GABRIELA SILVA
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search