KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

caller

Portuguese translation: chamador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:caller
Portuguese translation:chamador
Entered by: Silvio Picinini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:29 Jan 28, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / Customer Relationship Mgmt
English term or phrase: caller
Qual a melhor tradução quando quero identificar o nome da pessoa que está fazendo a chamada, em um sistema de gerenciamento de chamadas?

Tks in advance
Silvio Picinini
United States
Local time: 03:57
assinante chamador
Explanation:
Normalmente os participantes em uma chamada são os assinantes chamador (ou originador, origgem)) e chamado (ou destino). Pode-se eliminar "assinante". Havia uma tendência (acho que veio da Ericsson) de identifcá-los, respectivamente, de Ass. A e B, mas fora das Telecoms não faz muito sentido.
freddy
Selected response from:

fjrrth
Local time: 12:57
Grading comment
Obrigado a todos. Como também existem limitações de espaço também, vou optar pela versão econômica "chamador".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1assinante chamadorfjrrth
4 +2A pessoa que faz a chamada
Jorge Freire
4 +2originador
Roberto Cavalcanti
4 +1chamadorSilvia Borges
5chamador ou solicitador
edna osorio
4 +1emissorArmando A. Cottim
4assinante chamador
Sidnei Arruda
4ChamadaAntónio Ribeiro
4telefonador
Tatiana Öri-Kovács


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emissor


Explanation:
Pode ser uma solução para uma palavra de tradução difícil.
Caso se trate de localização de software, a etiqueta a colocar no ecrã pode ser mais explícita e indicar "Autor da chamada".
Eu optaria por uma das duas soluções, segundo se tratasse de um texto ou de software.
Bom trabalho!

Armando A. Cottim
Portugal
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnaLouro: Se o trabalho for para Portugal, eu optaria por "autor da chamada" pois soa melhor em português.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
originador


Explanation:
originador da chamada

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 09:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  reginaldo alcantara
1 hr

agree  Maria Eugenia Farre: ótimo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
telefonador


Explanation:
Pode ser um pouco feio, mas aparece no Aurélio:

telefonador
S.m.
Pessoa que se está comunicando pelo telefone: "Procuro esclarecer ao telefonador que não sou o Nosso Bar" (Carlos Drummond de Andrade, A Bolsa & a Vida, p. 67).

Tatiana Öri-Kovács
Brazil
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: Essa foi forte hem Tatiana!!!!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assinante chamador


Explanation:
Normalmente os participantes em uma chamada são os assinantes chamador (ou originador, origgem)) e chamado (ou destino). Pode-se eliminar "assinante". Havia uma tendência (acho que veio da Ericsson) de identifcá-los, respectivamente, de Ass. A e B, mas fora das Telecoms não faz muito sentido.
freddy

fjrrth
Local time: 12:57
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Obrigado a todos. Como também existem limitações de espaço também, vou optar pela versão econômica "chamador".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
chamador ou solicitador


Explanation:
caller: chamador; pessoa que telefona ou solicita uma chamada. Arriscaria até o uso de contactador, embora, ao meu veu, chamador se encaixe perfeitamente.

edna osorio
Local time: 08:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chamador


Explanation:
Tenho tido a mesma experiencia em traduções já feitas e sempre procuro optar por "cliente efetuando a chamada" ou "pela pessoa que estiver chamando" etc. Porem tenho visto constantemente a expressão chamador, seja para telefone chamador como para cliente chamador.
Vide ref.


    Reference: http://www.voicetechnology.com.br/ccenter/advrouter.htm
Silvia Borges
United States
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 326

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Eugenia Farre
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chamada


Explanation:
Dizemos que é a (ou uma) chamada de fulano de tal, mas não dizemos que é o chamador fulano de tal

António Ribeiro
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
A pessoa que faz a chamada


Explanation:
Eu diria simplesmente " a pessoa que faz a chamada", uma vez que não é normal referir-se em linguagem corrente ao chamador ou ao emissor

Jorge Freire
Local time: 11:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernanda Barao
1 hr

agree  John Punchard
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assinante chamador


Explanation:
Há várias traduções para "caller". Já traduzi de diversas maneiras de acordo com o estilo que o cliente está acostumado a utilizar em seus documentos e/ou cursos.
- Assinante chamador
- Assinante originador da chamada
- Assinante de originação da chamada
- Assinante A
- Lado chamador
- Lado de originação da chamada
- Lado A
Particularmente, prefiro a primeira opção (ASSINANTE CHAMADOR). É mais genárico.

Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search