KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

cold end treatement

Portuguese translation: Cold end treatment: tratamento final a frio.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:33 Sep 27, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: cold end treatement
apparently there was a misunderstanding on my behalf : it seems to be a treatement of the containers where the labels are applied to (bottles) and not of the labels themselves
eric
Portuguese translation:Cold end treatment: tratamento final a frio.
Explanation:
This cold end treatment is apllied in the glass company.
The glass is made by heating the sand and than by the hands of a skilled person and with the help os some tools, the galss is shapped and by the time the glass is the way that is suppose to be, it goes to a cooling process. That cooling process is the last part of the glass make and makes it to harden.
I believe that big companies has machines to do the whole process to make glasses in general, although I never have being in any of them.
I hope this can help you a little bit.
Regards
Bergamo
Selected response from:

Bergamo
Grading comment
Many thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCold end treatment: tratamento final a frio.Bergamo


  

Answers


4 hrs
Cold end treatment: tratamento final a frio.


Explanation:
This cold end treatment is apllied in the glass company.
The glass is made by heating the sand and than by the hands of a skilled person and with the help os some tools, the galss is shapped and by the time the glass is the way that is suppose to be, it goes to a cooling process. That cooling process is the last part of the glass make and makes it to harden.
I believe that big companies has machines to do the whole process to make glasses in general, although I never have being in any of them.
I hope this can help you a little bit.
Regards
Bergamo

Bergamo
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Many thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search