coated stock

Portuguese translation: padrão/material revestido (geral)/ papel cuchê (para papéis)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coated stock
Portuguese translation:padrão/material revestido (geral)/ papel cuchê (para papéis)
Entered by: José Cavalcante

12:51 Mar 8, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: coated stock
The CMYB mixes are based on media tests, using coated stock.
(CMYK é uma mistura de cores - cyano, magenta, yellow e black)na palheta de cores .online)e a
José Cavalcante
Brazil
Local time: 12:38
material revestido / matérias-primas revestidas
Explanation:
OK.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 12:38
Grading comment
Acho que esta é a melhor resposta por ser mais neutra, pois não há evidência de se tratar do papel cuchê, que seria uma resposta muito específica, embora correta no contexto exclusivo de papel de baixa gramatura. Existem diversos materiais revestidos que podem ser objeto de testes de cores, inclusive materiais plásticos, etc. Por outro lado, os cartões com revestimento não são conhecidos como cartão cuchê, nem mesmo as cartolinas; o termo se aplica somente ao papel, pelo menos no Brasil (ignoro se o mesmo ocorre em Portugal). Outra possibilidade para stock, que encontrei mais tarde, é padrão, termo que se usa freqüentemente no ambiente de gráficas. Usei padrão revestido na tradução, porém material revestido parece ser plenamente adequado. Obrigado, Xará!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4material revestido / matérias-primas revestidas
José Antonio Azevedo
5papel revestido
airmailrpl
4 +1Papel cuchê
P Forgas
4Papel (cartolina, cartão) couché
avigario


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
material revestido / matérias-primas revestidas


Explanation:
OK.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
Acho que esta é a melhor resposta por ser mais neutra, pois não há evidência de se tratar do papel cuchê, que seria uma resposta muito específica, embora correta no contexto exclusivo de papel de baixa gramatura. Existem diversos materiais revestidos que podem ser objeto de testes de cores, inclusive materiais plásticos, etc. Por outro lado, os cartões com revestimento não são conhecidos como cartão cuchê, nem mesmo as cartolinas; o termo se aplica somente ao papel, pelo menos no Brasil (ignoro se o mesmo ocorre em Portugal). Outra possibilidade para stock, que encontrei mais tarde, é padrão, termo que se usa freqüentemente no ambiente de gráficas. Usei padrão revestido na tradução, porém material revestido parece ser plenamente adequado. Obrigado, Xará!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Costa (X)
16 mins
  -> Obrigado, Antonio.

agree  Gisa
1 hr
  -> Obrigado, Gisa.

agree  Clauwolf
1 hr
  -> Obrigado, Clauwolf.

agree  Theodore Fink: Tenho que concordar com isso porque o seu texto nao indica que tipo de "stock". Stock pode ser papel mas tambem filme, fita ou qualquer outro tipo de produto que se vai usar. Nao eh materia prima, em si, mas um produto a ser usado em outro processo.
9 hrs
  -> Obrigado, Theodore. Excelente explicação!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
papel revestido


Explanation:
papelao revestido

airmailrpl
Brazil
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 9465
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Papel (cartolina, cartão) couché


Explanation:
Em Português P. esta é a designação habitual

avigario
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Papel cuchê


Explanation:
coated stock
Paper that has been given a special coating in the production process. It is available in gloss and matte (sometimes referred to as silk or velvet) finishes
http://reprographics.ucdavis.edu/glossary.htm

Papel cuchê

Papel recoberto por uma camada de finas partículas minerais (caulim, gesso, etc.) que tapam a porosidade do suporte, dando à superfície da folha um acabamento brilhante (ou às vezes fosco) e muito liso (ou às vezes, em textura, embossado). Próprio para montagem de fotos ou textos e muito usado para impressos finos, a cores, com retículas finas, autotipias. Do francês couché.

Denominações: papel cuchê; papel gessado; papel estucado
http://papel.com.br/_tipos.htm

no Brasil, Papel cuchê.

Felicidades, P.


    dic. Aur�lio
P Forgas
Brazil
Local time: 12:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 911

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Zanchetta: Perfeito!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search