KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Frame Relay

Portuguese translation: Frame Relay

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:38 Oct 12, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Frame Relay
Frame Relay (tecnologia para comunicação de alta velocidade entre redes locais) costuma ser traduzido em português do Brasil? Como?
E quanto a ATM (Asynchronous Transfer Mode)?
Obrigado,
Márcio
M.Badra
Brazil
Local time: 15:23
Portuguese translation:Frame Relay
Explanation:
Não se traduz. Usa-se mesmo a expressão Frame Relay.
Quanto ao ATM, usa-se na mesma a sigla ATM, embora haja quem traduza a expressão em si mesma para Modo de Transmissão Assíncrona. É mais normal, no entanto, ver a expressão original ou simplesmente ATM (qualquer pessoa da área sabe o que é)
Selected response from:

José Malaquias
Portugal
Local time: 17:23
Grading comment
Obrigado, Malaquias. Eu já estava apavorado com a hipótese de ter de usar "relays de tramas" como dá o dicionário.

Um abraço,

Márcio.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFrame Relay continua em inglêsTeresaCris
naFrame RelayJosé Malaquias


  

Answers


39 mins
Frame Relay


Explanation:
Não se traduz. Usa-se mesmo a expressão Frame Relay.
Quanto ao ATM, usa-se na mesma a sigla ATM, embora haja quem traduza a expressão em si mesma para Modo de Transmissão Assíncrona. É mais normal, no entanto, ver a expressão original ou simplesmente ATM (qualquer pessoa da área sabe o que é)

José Malaquias
Portugal
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Obrigado, Malaquias. Eu já estava apavorado com a hipótese de ter de usar "relays de tramas" como dá o dicionário.

Um abraço,

Márcio.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
Frame Relay continua em inglês


Explanation:
Mas costumo usar ATM (Asynchronous Transfer Mode, modo de transferência assícrono)
Good luck!

TeresaCris
Brazil
Local time: 15:23
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search