KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Vários termos

Portuguese translation: Veja em baixo por favor:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:56 Nov 3, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Vários termos
Oi colegas!

Estou trabalhando em uma grande tradução de informática e estou tendo dificuldade com alguns termos (infelizmente, não posso oferecer mais contexto, pois o arquivo enviado consiste de um lista de palavras ou frases):

"this generated an anti-passback violation": meu problema é com anti-passback. Este é um termo conhecido na informática?

"delay between swipes (ms)" e "last person who swipes will be moved to new zone": qual seria o significado de swipe nestes casos?

"a link to a turnstile already exists for this graphic object" e "a reader can only belong to a door, turnstile, booth or zone": Como a palavra turnstile poderia ser traduzida?

Agradeço muitíssimo por qualquer ajuda.

Márcia
zathariam
Local time: 10:37
Portuguese translation:Veja em baixo por favor:
Explanation:
"this generated an anti-passback violation": meu problema é com anti-passback. Este é um termo conhecido na informática? Penso que sim. No entanto se quizer traduzir pode usar "violação contra regresso/recuo"

"delay between swipes (ms)" e "last person who swipes will be moved to new zone": qual seria o significado de swipe nestes casos? "passagens"; passar um cartão de identificação num terminal leitor, ou passar em pessoa por alguma máquina.

"a link to a turnstile already exists for this graphic object" e "a reader can only belong to a door, turnstile, booth or zone": Como a palavra turnstile poderia ser traduzida?
"contador de passagem"; "cancela rotativa".

Boa sorte.
Luis Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 03:37
Grading comment
Muito obrigada!!!!

A sua resposta me ajudou muito.

Até mais!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVeja em baixo por favor:
Luis Luis


  

Answers


1 hr
Veja em baixo por favor:


Explanation:
"this generated an anti-passback violation": meu problema é com anti-passback. Este é um termo conhecido na informática? Penso que sim. No entanto se quizer traduzir pode usar "violação contra regresso/recuo"

"delay between swipes (ms)" e "last person who swipes will be moved to new zone": qual seria o significado de swipe nestes casos? "passagens"; passar um cartão de identificação num terminal leitor, ou passar em pessoa por alguma máquina.

"a link to a turnstile already exists for this graphic object" e "a reader can only belong to a door, turnstile, booth or zone": Como a palavra turnstile poderia ser traduzida?
"contador de passagem"; "cancela rotativa".

Boa sorte.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Muito obrigada!!!!

A sua resposta me ajudou muito.

Até mais!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search