GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:21 Jun 8, 2002 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering / PT - BR | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: António Ribeiro Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | repetível |
| ||
5 | repetível |
| ||
5 | repetível (existe em português) |
| ||
4 | passível de ser repetido |
| ||
4 | Em que ficamos? |
|
repetível Explanation: OK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passível de ser repetido Explanation: Penso que seja a melhor solução para uma palavra de dífícil tradução para português. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
repetível Explanation: Que me desculpe o Sr. Arruda e, sem subestimar a pesquisa do Antrib, o Sr. acaba de selecionar uma tremenda redundância, ou pleonasmo, já que "repetível" e "passível de ser repetido " é aquilo que eu chamaria de ignorância "crassa" de princípios elementares de redação téncia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Em que ficamos? Explanation: Hi António: Na sua resposta, você diz: "...já que "repetível" e "passível de ser repetido " é aquilo que eu chamaria de ignorância "crassa" de princípios elementares de redação téncia." Já que, tanto uma como outra, são " ignorância "crassa" de princípios elementares de redação téncia" qual seria então a melhor solução? Com certeza que a sua resposta não estará incluída na "nova" sugestão. Outra coisa, não vejo onde esteja a "tremenda redundância, ou pleonasmo" na minha resposta. Isto em português europeu, claro está. Um abraço António Ribeiro -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-09 05:49:58 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- 1) Não pus em causa a existência de \'repetível\' em português do Brasil. Em português europeu, tal palavra não existe (pelo menos nos dicionários da Academia das Ciências, Porto Editora, Cândido Figueiredo). 2) O meu ponto de vista foi que o Antonio Costa classificou a resposta dele (repetível) e a minha resposta (passível de ser repetido) como \"ignorância crassa\" e, como bom entendedor destas coisas(!!!!!), não sugeriu alternativa. Além disso, também mostrou não entender bem o significado de redundância e/ou pleonásmo. 3) Quanto ao problema da escolha da melhor resposta (e atribuição dos pontos) já muita coisa foi dito e, nada feito. Resta-nos a consolação de que algumas vezes também vemos a nossa má (ou menos boa) resposta ganhar 4 pontitos. Uma coisa compensa a outra. 4) Finalmente, creio que o que é mais desmoralizador não é o facto da nossa resposta não ter sido escolhida, mas sim os comentários inapropriados de alguns (geralmente sempre os mesmos). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
repetível (existe em português) Explanation: Sem dúvida, a escolha de SiArruda não foi feliz, pois a palavra "repetível" está no Aurélio, e se podemos dizer algo com uma palavra, não há porque usar três. A correspondência entre "repeatable" e "repetível" é perfeita. Mas não creio que haja pleonasmo em "passível de ser repetido". Acontece isso, com muita freqüência: quem pergunta por vezes escolhe mal a resposta. É uma regra do jogo, infelizmente. Pior é ver sua resposta ser escolhida e os pontos creditados a outra pessoa, que apresentou a mesma resposta, mas depois de você. Para que serve o moderador, se não coibe essas coisas? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.