KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

pressure sensitive technology&label materials

Portuguese translation: tecnologia sensível à pressão e

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 Nov 14, 2000
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: pressure sensitive technology&label materials
Dear all, could you please help me translating these terms properly? Context:
"XXX is a global leader in pressure sensitive technology and label materials..."

Obrigada de montão!
Drica
Portuguese translation:tecnologia sensível à pressão e
Explanation:
materiais para identificação. Acho melhor que material para etiquetas, mas também pode ser.
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 18:18
Grading comment
:)

Valeu!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natecnologia sensível à pressão e
Silvio Picinini
natecnologia de sensibilidade à pressão & materiais de marcaçãoJosé Malaquias


  

Answers


11 mins
tecnologia de sensibilidade à pressão & materiais de marcação


Explanation:
XXX é líder global de tecnologia de sensibilidade à pressão e de materiais de marcação.

Trocado por miúdos, pressure sensitive technology é uma tecnologia de botões e/ou alavancas capazes de transmitir uma informação sobre a intensidade da pressão exercida. Por exemplo, um joystick de jogo de computador poderia informar o jogo sobre a força que o jogador está a exercer na alavanca.

Label materials é um pouco genérico de mais, mas penso que materiais de marcação abrange essa generalidade.

José Malaquias
Portugal
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
tecnologia sensível à pressão e


Explanation:
materiais para identificação. Acho melhor que material para etiquetas, mas também pode ser.

Silvio Picinini
United States
Local time: 18:18
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
:)

Valeu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search