KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

toolroom

Portuguese translation: ferramentaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:toolroom
Portuguese translation:ferramentaria
Entered by: Silvio Picinini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:45 Jul 8, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: toolroom
toolroom: A room in which tools are stored or, in a machine shop, where they are made and repaired.

Ferramentaria é isso?

TIA
Silvio Picinini
United States
Local time: 12:47
ferramentaria
Explanation:
A Referência-2 é uma especificação de uma fábrica com termos em Inglês e Português.
Selected response from:

Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 16:47
Grading comment
Onde guarda e onde faz?
Obrigado a todos. Aparentemente, sala de ferramentas e almoxarifado são lugares "para guardar" mas não para usar. E ferramentaria seria um lugar "para usar" e não para guardar. Como tenho que usar uma expressão só para as duas coisas, tendo a achar que na ferramentaria ainda é possível guardar, mas na sala de ferramentas não é possível usar. Se isto estiver certo, a melhor opção, ainda que não exata, seria ferramentaria. Agradeço se fizerem comentários adicionais dizendo se o meu raciocínio acima está certo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7sala de ferramentas
José Antonio Azevedo
4 +4ferramentaria
Sidnei Arruda
4 +4Oficina de ferramentas
Gabriela Frazao
5armazém de ferramentas
Maria Luisa Duarte
4amoxarifado / ferramentariaMario La Gatto
2quarto/sala/armazém/divisão/espaço das ferramentas
rir


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
sala de ferramentas


Explanation:
É isso.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theodore Fink: Eh isso mesmo, Jose!!
5 mins
  -> Obrigado, Ted!

agree  Sylvio Kauffmann
12 mins
  -> Obrigado, zeilic.

agree  Roberto Cavalcanti: acho que é mais isto, porque ferramentaria é machine shop
20 mins
  -> Obrigado, Rob.

agree  Antonio Costa: Matô a cobra. Eu mostro o pau. É a sala onde ficam armazenadas as ferramemntas e instrumentos de precisão, a uma termperatura ambiente constante "móde não sofrê variassão nas leitura",falei Zé? Já entrei numa penca delas.Controle de Qualidade xará!!!
26 mins
  -> Obrigado, Tonhão. Já entrei em muitas dessas salas nos navios em que trabalhei... Valeu pelo CQ!!!

agree  rhandler
37 mins
  -> Obrigado, rhandler.

agree  Ivana de Sousa Santos
2 hrs
  -> Obrigado, Ivana.

agree  Emilia Carneiro
5 hrs
  -> Obrigado, Emilia.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ferramentaria


Explanation:
A Referência-2 é uma especificação de uma fábrica com termos em Inglês e Português.


    Reference: http://www.moldaco.com/p10.htm
    Reference: http://www.anfavea.com.br/ANUARIO2002/Cap1_02.pdf
Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 128
Grading comment
Onde guarda e onde faz?
Obrigado a todos. Aparentemente, sala de ferramentas e almoxarifado são lugares "para guardar" mas não para usar. E ferramentaria seria um lugar "para usar" e não para guardar. Como tenho que usar uma expressão só para as duas coisas, tendo a achar que na ferramentaria ainda é possível guardar, mas na sala de ferramentas não é possível usar. Se isto estiver certo, a melhor opção, ainda que não exata, seria ferramentaria. Agradeço se fizerem comentários adicionais dizendo se o meu raciocínio acima está certo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: correto
8 mins

agree  Eliane Rio Branco: também existe ferramentaria
1 hr

agree  Toze
1 hr

agree  airmailrpl
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amoxarifado / ferramentaria


Explanation:
a) almoxarifado é o lugar onde ferramentas (e outros materiais importantes) são armazenadas.
b) ferramentaria é o lugar onde as ferramentas são fabricadas/reparadas.

Mario La Gatto
Brazil
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
armazém de ferramentas


Explanation:
em PT

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2092
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Oficina de ferramentas


Explanation:
Se é um local onde são reparadas as ferramentas, não é uma ferramentaria.
Uma ferramentaria é onde se guardam as ferramentas para utilizar em diversos trabalhos pelo pessoal que executa reparações/obras etc.
Pelo menos em PT, é assim.


Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Dutra: Oficina, sim
7 mins

agree  Aida Macedo
2 hrs

agree  Jorge Freire
7 hrs

agree  Carmen Campos
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
quarto/sala/armazém/divisão/espaço das ferramentas


Explanation:
acho que todas servem, ponha ao seu gosto!

toolbox: aqui em Portugal é a caixa de ferramentas.
toolroom seria quarto das ferramentas, seguindo o 'livingroom, bedroom, bathroom, etc.....some houses may have a toolroom also, not just in shops.
Mas também pode ser 'a room' como um espaço num armário ou quarto....there's room for tools!

Rita

rir
United States
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search