KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

clocking and clocked

Portuguese translation: Marcação de tempo/ marcar ou picar [cartas horárias].

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Dec 1, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: clocking and clocked
Olá Colegas!

Como se traduz os termos clocking e clocked? Trata-se de uma tradução na área de software. Infelizmente, não há mais contexto, pois devo traduzir uma lista de expressões. Será que alguém sabe traduzir esses termos? Eles aparecem nas seguintes expressões:

Automatically generate clockings

If there is no clocking between the times, generate a clocking

Clocking generation

Exclude cardholders who clocked here

New clocking generation entity

Report on personnel that clocked here


Qualquer ajuda será muito apreciada!

Obrigada,

Márcia
zathariam
Local time: 11:24
Portuguese translation:Marcação de tempo/ marcar ou picar [cartas horárias].
Explanation:
Automaticamente fazer marcação de tempo.

Se não houver marcação entre tempos, inicie marcação.

Iniciação de marcação [de tempo]

Exclue individuos com cartas marcadas aqui.

Nova entidade para iniciar marcações.

Relatorio (ou lista) de pessoal que marcou aqui.

Ok, Márcia. Espero que sirva de ajuda.
Cumprimentos.
Luis Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 04:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVeja abaixo
Brasil Fernandes
naMarcação de tempo/ marcar ou picar [cartas horárias].
Luis Luis
nasincrono asincronoxxxLia Fail


  

Answers


24 mins
sincrono asincrono


Explanation:
EXTRACTS (definitions)BELOW FROM http://www.google.com/search?q=cache:www.cdc.gov/phtn/lingo....


"Synchronous. A type of two-way communication that occurs with virtually no time delay, allowing participants to respond in real time. Also, a system in which regularly occurring events in timed intervals are kept in step using some form of electronic clocking mechanism. (See Asynchronous) ...... Asynchronous. A type of two-way communication that occurs with a time delay, allowing participants to respond at their own convenience. Literally not synchronous, in other words, not at the same time. Example of an application of asynchronous communication is electronic bulletin board."


SINCRONO/ASINCRONO
http://www.google.com/search?q=cache:www.microfly.com.br/pro...

(Note that I only found BOTH used in Italian)

I can't locate anything further. Maybe someone else can build on this.

xxxLia Fail
Spain
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Marcação de tempo/ marcar ou picar [cartas horárias].


Explanation:
Automaticamente fazer marcação de tempo.

Se não houver marcação entre tempos, inicie marcação.

Iniciação de marcação [de tempo]

Exclue individuos com cartas marcadas aqui.

Nova entidade para iniciar marcações.

Relatorio (ou lista) de pessoal que marcou aqui.

Ok, Márcia. Espero que sirva de ajuda.
Cumprimentos.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Wanda de Melo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs
Veja abaixo


Explanation:
Márcia

Nos computadores o "clock" é um circuito eletrônico que gera pulsos com uma determinada freqüência (por exemplo, computador de 500 MHz).

Infelizmente não existe uma tradução direta para "clock" ou "clocking" nesse contexto. São usados os termos relógio, sincronização, temporização, pulsos, etc., dependendo do contexto, e muitas vezes fica sem tradução (o gerador de clock do computador).

Além disso, o verbo clock tem outros significados, como registrar em um dispositivo mecânico, bater o ponto, etc. Por tudo isso fica difícil traduzir as frases propostas sem mais contexto. Em todo caso, apresento algumas traduções possíveis para as frases que você apresentou:

Gera automaticamente pulsos de sincronização (ou temporização).

Se não houver sincronização entre os tempos, gere pulsos de clock.

Geração de pulsos de sincronização (ou pulsos de clock, ou pulsos de relógio, etc.)

Excluir os possuidores de cartão que registraram aqui.

Nova entidade de geração de pulsos de sincronização.

Relatóro sobre o pessoal que se registrou (ou bateu o ponto) aqui.

Espero que isso a ajude a encontrar a solução.

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 08:24
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search