KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

forward engineering

Portuguese translation: engenharia direta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forward engineering
Portuguese translation:engenharia direta
Entered by: Priscila
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Aug 12, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / Des. de software
English term or phrase: forward engineering
XXX supports the dynamic change management process with forward engineering, reverse engineering, and model updating features.
Priscila
Brazil
Local time: 09:49
Engenharia direta
Explanation:
Forward engineering é engenharia direta, oposto a reverse engineering, que seria engenharia reversa.

Veja os links que coloquei aqui:
Selected response from:

Luciana Miquelino
Brazil
Local time: 09:49
Grading comment
Obrigada Luciana!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11Engenharia direta
Luciana Miquelino


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
Engenharia direta


Explanation:
Forward engineering é engenharia direta, oposto a reverse engineering, que seria engenharia reversa.

Veja os links que coloquei aqui:



    Reference: http://www.ead.eee.ufmg.br/~renato/appoo/
    Reference: http://www.squadra.com.br/img_ctd_iquest/PRODUCAO/portal/www...
Luciana Miquelino
Brazil
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 89
Grading comment
Obrigada Luciana!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvio Kauffmann
10 mins

agree  Emilia Carneiro
1 hr

agree  rhandler
2 hrs

agree  Roberto Cavalcanti
3 hrs

agree  Clauwolf
3 hrs

agree  Mónica Melo
5 hrs

agree  Claudia Andrade
5 hrs

agree  Ana Paula Miraldo
9 hrs

agree  Sidnei Arruda
11 hrs

agree  Rafa Lombardino
1 day2 hrs

agree  José Cavalcante
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search