KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Generating Bank

Portuguese translation: Fonte Geradora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Generating Bank
Portuguese translation:Fonte Geradora
Entered by: Worklog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:16 Jan 2, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering / Boiler
English term or phrase: Generating Bank
Generating Bank: This is the bundle of tubes connecting both drums.
Fila Geradora, Lateral geradora, ou fica melhor Produtora?
Worklog
Spain
Local time: 04:29
Conjunto de tubos que ligam ambos os tambores
Explanation:
É evidente que estou a traduzir:
This is the bundle of tubes connecting both drums.

E espero ajudar e não desajudar!
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 03:29
Grading comment
Fico com a expressão 'Fonte geradora' ou 'Geradores de Vapor'

Encontrei isto depois de muita pesquisa...

http://alfa.ist.utl.pt/~lroriz/MyPage/et_T19.htm

http://www.dre-algarve.min-economia.pt/energia/licenciar/a62.html

espero que aos meus colegas não lhes ofenda a minha decissão.
Também quero agradecer a Telesforo Fernandes pela a sua ajuda privada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Conjunto de tubos que ligam ambos os tambores
Gabriela Frazao
5unidade/grupo de geração
Clauwolf
5banco de tubos geradores de vaporxxxForna
4grupo gerador
Ana Carneiro
2feixe gerador
Tomás Rosa Bueno


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
feixe gerador


Explanation:
Encontrei isto, mas não estou nada satisfeito. Que tal um pouco mais de contexto? É gerador de vapor? De que tipo de caldeira se trata?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 14:15:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Encontrei também \"bancos geradores\", mas foi no mesmo site que tinha os feixes (www.tenaris.com/archivos/documents/2002/246.pdf ), que é um site americano, provavelmente traduzido.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 14:35:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Uma pesquisa dos termos \"grupo gerador\" caldeira -eletricidade -elétrico -energia -elétrica -Kva no Google gera 11 resultados. Em nenhum deles o grupo gerador é relativo à caldeira.

\"Grupo de geração/gerador\" É relativo a geração de eletricidade.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 00:28:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Lissy, parece-me que esse \"generating bank\" só pode ser mesmo gerador de vapor. Portanto, acho que uma combinação da minha resposta com a do Forna pode ser a solução mais segura: feixe de tubos geradores de vapor. É com certeza compreensível tanto por técnicos da área como por leigos. Só consegui encontrar \"feixe gerador\" em um único site e, embora nem pareça ser tradução, uma só confirmação me parece muito pouco.

Como o \"banco\" da proposta do Forna não pode ser usado porque não é sinônimo de \"grupo\", e como já existe uma ocorrência específica de \"feixe gerador\", traduzir como \"feixe de tubos geradores de vapor\" ou, abreviando, \"feixe gerador de vapor\" parece não ser demasiado arriscado.

Boa sorte.



Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  António Ribeiro: Só para clarificar uma ideia. Em qual da seguintes categorias está esta resposta: I DO NOT "guesslate" (or, when I do, 1. it is an educated guess, and 2. I make it clear)? Ou será que é um CHUTE propriamente dito?
1 hr
  -> Veja o "nível de confiança". Expressão de insatisfação e pedido de contexto. www.tenaris.com/archivos/documents/2002/246.pdf . Trate de melhorar o seu índice de 0,37 de respostas certas em vez de me fazer perder tempo.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
unidade/grupo de geração


Explanation:
:)
Antas

Clauwolf
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Rosa Bueno: Diga às antas que "unidade/grupo de geração/gerador" é para eletricidade.
2 hrs
  -> sai fora, cara , esta é minha área!

agree  António Ribeiro: Concordo com a sua sugestão mas, cuidado pois a sua cotação no ÍNDICE TOMÁS BUENO pode baixar. Especialmente depois de eu "oferecer" este 'agree' (dentro do espirito de panelinha do Tomás).
13 hrs
  -> e o que não existe neste site é panelinha (nem do tipo nacional)!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grupo gerador


Explanation:
Sem querer parecer perfeccionista, mas em Portugal diz-se assim. E creio que se trata mesmo de um grupo gerador de electricidade...
Quanto aos termos encontrei-os, separados no dicionário do Engénio Fürstenau:
bank - grupo (entre outros)
generating (equipment) - (equipamento) gerador.

Ana Carneiro
Portugal
Local time: 03:29
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Rosa Bueno: É um feixe de tubos gerador de VAPOR.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
banco de tubos geradores de vapor


Explanation:
Oi Lissy.

Veja, neste link, se esta tradução coincide com o que você precisa.

Feliz 2003

Projeto FINEP- Apoio Institucional ao PROMEC
... modelo matemático utilizado, que poderá ser aplicado a outros geradores de vapor ... de temperaturas internas da caldeira, na fornalha e no banco de tubos. ...
www.mecanica.ufrgs.br/lafrig/lafrig4.ht

xxxForna
PRO pts in pair: 499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Rosa Bueno: Ver minha nota acima.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Conjunto de tubos que ligam ambos os tambores


Explanation:
É evidente que estou a traduzir:
This is the bundle of tubes connecting both drums.

E espero ajudar e não desajudar!


Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Grading comment
Fico com a expressão 'Fonte geradora' ou 'Geradores de Vapor'

Encontrei isto depois de muita pesquisa...

http://alfa.ist.utl.pt/~lroriz/MyPage/et_T19.htm

http://www.dre-algarve.min-economia.pt/energia/licenciar/a62.html

espero que aos meus colegas não lhes ofenda a minha decissão.
Também quero agradecer a Telesforo Fernandes pela a sua ajuda privada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search