KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

re-firing Fan

Portuguese translation: Ventilador para requeima

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:40 Jun 7, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: re-firing Fan
Hello Joe Vianna and Silviop. Muito obrigado pelas vossas sugestões.Infelizmente este não é bem o termo que necessito. Trata-se de um Ventilador num sistema de aproveitamente de ar para produçãod e energia electrica. O problema é que neste sistema já existe um ventilador de ar primário (Primary Air Fan) um Vent. de Ar secundário (Secondary Air Fan) e um Ventilador de Ar reciclado. para além destes vai ser colocado um novo ventilador ( Re-firing Air Fan) que terá como função recuperar restos de particulas de biomassa não queimada (unburnt biomass) e reencaminhar estes elementos de volta novamente para a fornalha da Caldeira. Pode paraecer complicado, mas não é. Em suma, só para acrescentar informação, trata-se de uma Central de produção de Energia Electrica. Gostaria de sugestões para um possível nome para este ventilador para Português continental. Aceito sugestões.
Obrigado a todos os colegas pela colaboração.
celeah
Portuguese translation:Ventilador para requeima
Explanation:
Ou ventilador para nova queima. Veja o que fica melhor em português de Portugal. Assunto interessante. Boa sorte.
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 03:57
Grading comment
Olá Silviop!
Obrigado pela sugestão mas acabei por utilizar o termo Ventilador de Recuperação, de qualquer forma, obrigado pela sugestão.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVentilador para requeima
Silvio Picinini


  

Answers


18 hrs
Ventilador para requeima


Explanation:
Ou ventilador para nova queima. Veja o que fica melhor em português de Portugal. Assunto interessante. Boa sorte.

Silvio Picinini
United States
Local time: 03:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
Olá Silviop!
Obrigado pela sugestão mas acabei por utilizar o termo Ventilador de Recuperação, de qualquer forma, obrigado pela sugestão.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search