KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

hammerhead pier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Apr 24, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hammerhead pier
Tipo de estacaria ou pilar que suporta uma ponte, composto por um único pilar dotado de uma placa que suporta o tabuleiro da ponte.
Manuel Brito
Advertisement


Summary of answers provided
napilar em forma de martelo
Regina Boltz
napilar em cabeça de martelo....
rir


  

Answers


5 hrs
pilar em cabeça de martelo....


Explanation:
se não houver uma tradução técnica já adoptada, eu faria tradução à letra...mas claro, não tenho dicionário técnico aqui, e na volta existe um termo completamente diferente em português.......

o mesmo para web-wall pier.



rir
United States
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
pilar em forma de martelo


Explanation:
hammer headed (E.Civ.)= em forma de martelo

Regina Boltz
Brazil
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search