KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

four-cam phasing

Portuguese translation: sincronização com quatro cames

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Dec 1, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: four-cam phasing
Carros/indústria automotiva

The model applies the most advanced automotive engine technology available, from state-of-the-art casting processes to full four-cam phasing to ultra-fast data processing and torque-based engine management.
Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 22:26
Portuguese translation:sincronização com quatro cames
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 21:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3sincronização com quatro cames
Clauwolf
5 -1Phasing De Quatro CamesPedro Afonso


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sincronização com quatro cames


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
17 mins
  -> obrigado

agree  Claudio Mazotti
54 mins
  -> obrigado

agree  Ricardo Fonseca
2 hrs
  -> Danke, mein freund
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Phasing De Quatro Cames


Explanation:
It`s my idea!




    Reference: http://translate.google.com/translate?hl=pt-PT&sl=en&u=http:...
Pedro Afonso
Germany
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ricardo Fonseca: sprichst du portugiesich?
2 hrs
  -> Só era uma idea. Desculpe se a tradução não é boa.

disagree  António Ribeiro: Não sabe como traduzir "phasing"? Talvez fosse melhor o equivalente em alemão!!!!!
7 hrs
  -> Só era uma idea. Desculpe se a tradução não é boa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search