KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

back office management office/information rich maps

Portuguese translation: software para gestão de retaguarda/mapas bem informativos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 Jun 15, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: back office management office/information rich maps
Olá todos, um parzinho de dúvidas tecnológicas:
1)Back office mgmt software:
"XYZ is a software development firm specializing in point of sale and *back office management software*".

2)information rich maps:
"*Information rich maps* are an effective way to communicate and analyze information..."

Obrigada por qualquer luz!

Drica
Adriana Roy
Portuguese translation:software para gestão de retaguarda/mapas bem informativos
Explanation:
A palavra retaguarda é muito usada em ambientes comerciais e bancários para se referir aos processos administrativos/burocráticos que são executados longe do olhar do público, como o trabalho nos bastidores. No meio bancário também se emprega muito a expressão "software para automação de retaguarda", referindo-se justamente à categoria de software que torna possível a automação dos processos executados na retaguarda.
Selected response from:

ggoossens
Local time: 06:42
Grading comment
Brigadim!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDuvido muitoDrSantos
nasoftware para gestão de retaguarda/mapas bem informativos
ggoossens
naback office management software - software para gestão de operações internas..
rir
naescritório/gerência local; mapas bem informativosDrSantos


  

Answers


6 hrs
escritório/gerência local; mapas bem informativos


Explanation:
1)Pelo texto, dá para adivinhar que estão falando de programas para uso nas lojas e BACK OFFICE (um pequeno escritório que fica nos fundos da loja para administração local da "loja").
2) INFO RICH MAPS. - Minha regra é "fique com menos palavras possíveis" ("mapas ricos em informações" não soa bem e tem 4 palavras). Fique com o mais simples: "mapas bem informativos".


    Palpitando
DrSantos
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs
back office management software - software para gestão de operações internas..


Explanation:
ou qualquer coisa assim, ....veja a definição de back office:

back office:The internal operations of an organization that are not accessible or visible to the general public: “The . . . bank will . . . modernize its back office and computer systems and improve its marketing and customer service” ou então:

The physical location within a business where records are kept and processed. In the case of a brokerage firm, the back office includes the section where individual account records are kept, checks are processed, and security certificates are sent. Also called operations department.

Rita



    Reference: http://Atomica.com
rir
United States
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
software para gestão de retaguarda/mapas bem informativos


Explanation:
A palavra retaguarda é muito usada em ambientes comerciais e bancários para se referir aos processos administrativos/burocráticos que são executados longe do olhar do público, como o trabalho nos bastidores. No meio bancário também se emprega muito a expressão "software para automação de retaguarda", referindo-se justamente à categoria de software que torna possível a automação dos processos executados na retaguarda.

ggoossens
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Brigadim!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
Duvido muito


Explanation:
Se você verter o termo "gestão de retaguarda" para o inglês não vai ter sentido nenhum, nem será "back office management".
Somente vendo o texto todo, vai se poder ter uma idéia do que se trata. Na falta de info, o "software" para gestão local, no fundo da loja é o que tem mais sentido. Não há "software" secreto, longe do público (pelo menos oficialmente), e não há termos para algo que oficialmente não existe.


    Criando rinchas
DrSantos
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search