tightly wrapped

Portuguese translation: conjunto bem integrado; combinação bem integrada

11:20 Dec 13, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: tightly wrapped
Indústria automotiva:

With its contemporary, sensuous styling and athletic proportions, the model is a TIGHTLY WRAPPED PACKAGE of total performance, engaging driver’s environment and outstanding quality and safety.
Lincoln Carvalho
Brazil
Local time: 16:23
Portuguese translation:conjunto bem integrado; combinação bem integrada
Explanation:
no sentido apresentado, "tigthly wrapped package" é expressão idiomática, e portanto a melhor tradução pode não ser a literal. O autor indica que a combinação dos 3 ingredientes (performance, driver's engagement e quality / safety) foi muito bem feita.
Selected response from:

Rene Duvekot
United States
Local time: 15:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pacote bem amarrado
José Antonio Azevedo
5conjunto bem integrado; combinação bem integrada
Rene Duvekot
4Completo
Roberto Mors


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
pacote bem amarrado


Explanation:
Eu traduziria assim, Lincoln.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Completo


Explanation:
No contexto, "the model is a TIGHTLY WRAPPED PACKAGE of total performance" deve ser traduzido por "o modelo consta de um PACOTE COMPLETO com total desempenho"...

Roberto Mors
Brazil
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
conjunto bem integrado; combinação bem integrada


Explanation:
no sentido apresentado, "tigthly wrapped package" é expressão idiomática, e portanto a melhor tradução pode não ser a literal. O autor indica que a combinação dos 3 ingredientes (performance, driver's engagement e quality / safety) foi muito bem feita.

Rene Duvekot
United States
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search