GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Dec 17, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Almeida Portugal Local time: 06:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | seguimento |
| ||
5 | thread |
| ||
5 | assunto |
| ||
3 | encadeamento |
|
encadeamento Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seguimento Explanation: seguimento ou continuação de um assunto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thread Explanation: Em Portugal o termo utilizado é mesmo "thread" Thread - Dentro de um grupo de discussão, existem normalmente vários threads. Um thread representa um assunto específico aí debatido e é composto por um ou mais artigos. http://www.prof2000.pt/users/cdcasco/dados/glossario.htm#t |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
thread assunto Explanation: Acho que nesse contexto, fica melhor. Também se usa muito 'thread', sem tradução. :( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.