KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

ubiquitous

Portuguese translation: onipresente, ubíqua

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ubiquitous
Portuguese translation:onipresente, ubíqua
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Dec 23, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ubiquitous
This technology will make wireless connectivity ubiquitous and ultimately, easier for people to use.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 02:24
onipresente
Explanation:
Ou ubíqua.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 02:24
Grading comment
Obrigada
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3onipresente
José Antonio Azevedo
5 +2ubíquo
Claudia da Matta
5 +1ubíquo
Maria Luisa Duarte
5 +1omnipresente
Diogo Santos
5ubíqua, onipresente
Flavio Steffen


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
onipresente


Explanation:
Ou ubíqua.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Grading comment
Obrigada
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diogo Santos: cadê o "m" o Pt-Br comeu-o?? :)
2 mins
  -> Obrigado, Diogo. No Brasil não se usa... :)

agree  CristinaPereira: Com "m" em Portugal. No Brasil não sei
4 mins
  -> Obrigado, Cristina. No Brasil o normal é não se usar.

agree  rhandler: Como está no Aurélio. Diogo, existe a forma paralela, "omnipresente", para quem quiser.
4 mins
  -> Obrigado, rhandler.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
omnipresente


Explanation:
estará em todo o lado

Feliz Natal!

Diogo Santos
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo: Mas vocês gostam de colocar letras nas palavras, hein? :)
5 mins
  -> :) Quanto mais complicado, melhor! Obrigado José Azevedo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ubíquo


Explanation:
técnicas ubíquo

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2092

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rhandler: Mas se se referir a "técnicas", será forçoso dizer "ubíquas", para concordar em gênero e número.
3 mins

agree  Jorge Freire
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ubíquo


Explanation:
palavrinha feia...




69696969
6969 696969
969 69 6969696
969 696969696
969 69696969696
696 9696969696969
696 696969696969
696 696 96969 _=_
9696 969696 q(-_-)p
96969696 '_) (_`
96 /__/
69 _(<_ / )_
6969 (__\_\_|_/__)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-12-23 20:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

3Com | Inside 3Com | Perfil corporativo
... standard Ethernet, o mundo abraçou a sua visão de um networking ubíquo: ... A 3Com
proporciona wireless access points, adaptadores e produtos de conectividade ...
www.3com.es/inside/perfil_pt.html - 12k - Em cache - Páginas Semelhantes

[PDF] Microsoft PowerPoint - Apresenta..o IST - mCommerce em Portugu.s
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat
... Enquadramento ò Criação de plugins wireless agregados ao SI existente de modo
a ... mCommerce - características ò Ubíquo – a noção de espaço e tempo tem ...
mega.ist.utl.pt/~sinfo/sinfox/apresent/ Apresentacao_IST_-_mCommerce_em_Portugues.pdf



Desculpe as distorções acima...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-12-23 20:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

Referências do Brasil:

Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... by the Institute of Electrical and Eletronics Engineers for the Wireless Local Area ... acesso
a qualquer hora e em qualquer lugar, conhecido como acesso ubíquo. ...
www.gta.ufrj.br/ftp/gta/TechReports/ Coelho03/Coelho03.pdf - Páginas Semelhantes

[PDF] RELAT IO PARCIAL DAS ATIVIDADES DESENVOLVIDAS EM PROGRAMA DE ...
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... laptop está conectado à Internet através de uma conexão sem fio (wireless) de
alta ... Trata-se de um serviço ubíquo que visa favorecer o desenvolvimento de ...
coweb.icmc.usp.br/coweb/upload/5/ relatorio_ic_2002_2_fapesp_versaoFinal.pdf

Claudia da Matta
United States
Local time: 20:24
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: Feia nada
1 hr
  -> Questão de gosto... Obrigada.

agree  Jorge Freire
3 hrs
  -> Obrigada, Jorge.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ubíqua, onipresente


Explanation:
A tradução é realmente a informada; entretanto, como tradutor posso assegurar que a frase acima pode ser traduzida como:
"Esta tecnologia tornará a conectividade sem fio muito difundida e, no fim das contas, de uso mais fácil pelas pessoas".

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3316

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Amilcar: De acordo com aumentar a difusão; no fim de contas é mais como "tudo considerado"; "ultimately" mais como "a seu tempo" / "em devido tempo", etc (neste caso não há diferença entre eventually e ultimately); enfim, picuínhas.
52 mins
  -> De certa forma, o Amilcar tem razão; 'no fim das contas' pode ser trocado por 'conseqüentemente', que cai melhor.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search