keynote

Portuguese translation: palestra temática, idéia central

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keynote
Portuguese translation:palestra temática, idéia central
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

20:45 Dec 23, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: keynote
the keynote of the Chief Technology Officer Pat Gelsinger at the Developer Forum, Spring 2003
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 08:38
palestra temática
Explanation:
Keynote deve estar por keynote address, speech, etc. Evd palestra pode ser charla, discurso, etc.

Temático traduz a ideia ... mais ou menos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-26 15:53:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flávio, &tc: keynote é um tropo que vem da música, onde signif \"tónica\", a fundamental da escala. Figurtvmt signif vagamente TEMA, ou \"tom\" da sessão, **NãO** ideia principal. A tradução \"temático\" (no sentido especializado de aquilo que define o tema) não será perfeita, mas é decerto melhor do que \"tónico\", ou um palavreado explicativo---que não se justifica, dado que se trata de um cliché inócuo no ing. A minha tradução é a proposta de um cliché novo mais ou menos equivalente. Convém não atribuir ao original mais signif do que ele tem.

Selected response from:

Amilcar
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3idéia central
Elisabeth Ghysels
5 +1mote / ideia principal
Diogo Santos
5 +1... a idéia central de ....
Flavio Steffen
5 +1discurso programa
00000000 (X)
4 +1o tema ou idéia fundamental
Marion Gorenstein
4palestra temática
Amilcar


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o tema ou idéia fundamental


Explanation:
keynote é a idéia fundamental ou principal.. daí vai do contexto..

Marion Gorenstein
United States
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
idéia central


Explanation:
Cumprimentos,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-23 20:50:15 (GMT)
--------------------------------------------------

http://br.groups.yahoo.com/group/tradutores/message/16384?so...

Elisabeth Ghysels
Local time: 13:38
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia da Matta
1 min
  -> obrigada

agree  Paulo Celestino Guimaraes
39 mins

agree  Sidnei Arruda
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mote / ideia principal


Explanation:
Sugestões.

Feliz Natal!

Diogo Santos
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
23 mins
  -> Obrigado Paulo Guimarães
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palestra temática


Explanation:
Keynote deve estar por keynote address, speech, etc. Evd palestra pode ser charla, discurso, etc.

Temático traduz a ideia ... mais ou menos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-26 15:53:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flávio, &tc: keynote é um tropo que vem da música, onde signif \"tónica\", a fundamental da escala. Figurtvmt signif vagamente TEMA, ou \"tom\" da sessão, **NãO** ideia principal. A tradução \"temático\" (no sentido especializado de aquilo que define o tema) não será perfeita, mas é decerto melhor do que \"tónico\", ou um palavreado explicativo---que não se justifica, dado que se trata de um cliché inócuo no ing. A minha tradução é a proposta de um cliché novo mais ou menos equivalente. Convém não atribuir ao original mais signif do que ele tem.



Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Flavio Steffen: Está errada. O conceito refere-se ao tema principal de uma conferência, aula ou palestra.
50 mins
  -> You missed the critical point, that keynote is being used as short for keynote address. Continua no corpo do verbete, supra.

agree  Matheus Chaud: Está absolutamente correto e o contexto confirma isso.
4372 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
... a idéia central de ....


Explanation:
Refere-se ao fio condutor da idéia da Executiva de Tecnologia, Pat Gelsinger, no Forum de Desenvolvedores, na primavera de 2003

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 10:54:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Continuo a discordar de sua escolha; palestra temática e idéia central não são sinônimos. Palestra temática quer dizer que a palestra versa sobre um tema; já idéia central refere-se ao fio condutor principal da palestra, que pode ser até mesmo uma palestra temática.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 08:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 3316

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza M. Charles de Oliveira
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
discurso programa


Explanation:
It's short for "keynote address"



00000000 (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: A good one as well
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search