05:20 Sep 13, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Renata Costa (X) Brazil Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Assegure-se de que a impressora esteja ligada. Explanation: Boa sorte, Magali |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O usuário deve certificar-se de que a impressora está ligada. Explanation: É isso aí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impressora ligada Explanation: Você pode dizer: A impressora deve estar ligada. É uma orientação mais direta (ao usuário). Boa sorte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Certifique-se de que a impressora esteja ligada. Explanation: Este é o vocabulário certo utilizado em manuais "how to". Espero ter ajudado. Abraços, Renata F. da Costa. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |