KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

MID

Portuguese translation: Dispositivos de Interconexão Moldados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:11 Sep 27, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: MID
Electronic Engineering:
Molded Interconnect Devices (MID)
Emilio Gironda
Local time: 09:40
Portuguese translation:Dispositivos de Interconexão Moldados
Explanation:
Moldados neste caso qualifica o sema completo Dispositivos de Interconexão. A regra da língua é essa, a não ser que haja possibilidade de duplicidade, que não é o caso aqui.Também é possível usar Equipamentos em vez de Dispositivos.
Selected response from:

José Cavalcante
Brazil
Local time: 12:40
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Dispositivo Moldado de Interconexão
airmailrpl
4Dispositivos de Interconexão Moldados
José Cavalcante
4dispositivo interconectado moldadoDrSantos


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositivo interconectado moldado


Explanation:
DISPOSITIVO pode ser substituído por "aparelho";
MOLDADO, em certos casos, pode ser "padronizado", depende do resto do texto.

DrSantos
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dispositivo Moldado de Interconexão


Explanation:
Molded Interconnect Devices (MID)

airmailrpl
Brazil
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8799

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dispositivos de Interconexão Moldados


Explanation:
Moldados neste caso qualifica o sema completo Dispositivos de Interconexão. A regra da língua é essa, a não ser que haja possibilidade de duplicidade, que não é o caso aqui.Também é possível usar Equipamentos em vez de Dispositivos.


    Babylon
José Cavalcante
Brazil
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search