Bolts threaded into blind holes shall be safety wired

Portuguese translation: Parafusos colocados em furos passantes devem ser amarrados por segurança

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bolts threaded into blind holes shall be safety wired
Portuguese translation: Parafusos colocados em furos passantes devem ser amarrados por segurança
Entered by: Roberto Cavalcanti

05:58 Sep 30, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Bolts threaded into blind holes shall be safety wired
É uma frase de um pedido de cotação.
Obrigada
Eliane
Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 16:26
amarrados
Explanation:
Creio que neste caso a tradução seria:
devem estar amarrados por segurança.
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 16:26
Grading comment
Muito obrigada pela sua disposição mesmo num domingo...
Eliane
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1parafusos colocados em furos não passantes devem ser ligados ao terra
Roberto Cavalcanti
4 +1amarrados
Roberto Cavalcanti
4 -1porcas enfiadas em buracos cegos devem ser ligadas com fios seguros
DrSantos


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
parafusos colocados em furos não passantes devem ser ligados ao terra


Explanation:
ou devem ser aterrados
ou devem ser ligados à proteção.

um pouco mais de contexto daria para definir melhor(tipo de equipamento).

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 16:26
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog: Estou de acordo também
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
porcas enfiadas em buracos cegos devem ser ligadas com fios seguros


Explanation:
I think this is good for you.


    What a joker!
DrSantos
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roberto Cavalcanti: bolt é parafuso
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
amarrados


Explanation:
Creio que neste caso a tradução seria:
devem estar amarrados por segurança.

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 16:26
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Grading comment
Muito obrigada pela sua disposição mesmo num domingo...
Eliane

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search