KudoZ home » English to Portuguese » Tech/Engineering

Computer Forensic/Hardware Forensic/Security Forensic/Forensic Expert

Portuguese translation: Peritagem judicial na área de Informática/Segurança/Hardware/Perito Judicial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Computer/Hardware/Security/Forensic Expert
Portuguese translation:Peritagem judicial na área de Informática/Segurança/Hardware/Perito Judicial
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Oct 9, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Computer Forensic/Hardware Forensic/Security Forensic/Forensic Expert
Computer Forensic/Hardware Forensic/Security Forensic/Forensic Expert
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 12:56
Forense, judicial ou criminalística
Explanation:
E ainda existem outras possibilidades. Entretanto, sem um contexto para associar os termos a situações é muito difícil fazer uma tradução correta.
Selected response from:

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 12:56
Grading comment
Tks a lot
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Forense, judicial ou criminalística
Brasil Fernandes
4 +1Forensic
José Cavalcante
5Especialista forense de computadores, de hardware e de segurança
Jorge Freire
4Marca? Barras erradas?DrSantos
4evidências forense
Vivian
4Criminalística Digital, de Segurança, etc.
Nilson
3 +1Forense
Silvio Picinini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Forense


Explanation:
Como adjetivo é isso. O seu contexto não deixa claro se é um substantivo. Se for, é algo como Justiça aplicada a Computadores, Hardware, Segurança.
O expert seria um especialista forense.

Silvio Picinini
United States
Local time: 06:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: Só que ao contrário programa forense
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Forensic


Explanation:
A colocação do termo deixa claro tratar-se de um substantivo. Portanto, sugiro manter Forensic, que deve ser uma marca. Forensic expert = especialista em Forensic

José Cavalcante
Brazil
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nilson: Aí então acho que seria Perito Criminalista em Informática, Hardware e Segurança
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Criminalística Digital, de Segurança, etc.


Explanation:
Tereza, olha o que é um Forensics Lab:
"The Forensic Lab is responsible for the collection, documentation, and analysis of physical evidence identified at crime scenes".
Que eu saiba, isso é um Laboratório de Criminalística.
Good luck.


Nilson
Brazil
Local time: 12:56
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evidências forense


Explanation:
Teresa eu usaria a palavra evidências ao lado de forense, pois me parece que o texto se trata de investigações forense para validar provas criminais através da informática

Computer Forensic - Informática de evidência forense

Hardware Forensic - Hardware p/Evidencia forense

Security Forensic - Segurança de/da evidência forense

Forensic Expert - Especialista em evidência forense


Vivian
United States
Local time: 09:56
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Especialista forense de computadores, de hardware e de segurança


Explanation:
Acho que aqui funciona tudo como qualificativo de "Expert"(especialista ou técnico); na tradução não é necessário repetir a palavra forense como no original inglês

Jorge Freire
Local time: 14:56
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Forense, judicial ou criminalística


Explanation:
E ainda existem outras possibilidades. Entretanto, sem um contexto para associar os termos a situações é muito difícil fazer uma tradução correta.

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 12:56
PRO pts in pair: 107
Grading comment
Tks a lot
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
126 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Marca? Barras erradas?


Explanation:
Computer Forensic/Hardware Forensic/Security Forensic/Forensic Expert.
Ou é uma Marca FORENSIC (nunca ouvi falar), ou as barras estão no lugar errado (e o Sílvio está certo).
Sem maior contexto fica difícil.


DrSantos
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search