GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:32 Dec 7, 2004 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Kozelka Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | misturadores (de voz) de permutação em alta complexidade |
|
misturadores (de voz) de permutação em alta complexidade Explanation: MSN took an early a.m. nap just as I was pulling up the relevant document for you, but here's a bit of what I did get, and the URL (the text is in Portuguese). "scramblers" (misturadores de voz) If you input hopping scramblers in Google, one of the first hits gives a pretty fair explanation in English of hopping, if interested. It looks like "misturadores" can stand alone since your context is about voice transmissions. Reference: http://www.ime.eb.br/~apolin/papers/MScUnB.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.