KudoZ home » English to Portuguese » Tourism & Travel

ideally

Portuguese translation: Convenientemente / perfeitamente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ideally
Portuguese translation:Convenientemente / perfeitamente
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Sep 17, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel / catálogos de hotel
English term or phrase: ideally
Contexto:
"***Ideally*** located off Interstate 95, this hotel offers easy to the nation's capital and attractions such as the National Mall and Smithsonian Institution."
Da forma ideal?
De modo ideal?
Convenientemente?
JORGE KUHN
Brazil
Local time: 17:14
Convenientemente
Explanation:
Embora não seja a tradução literal, é o termo que melhor se adapta ao contexto. Boa idéia!
Selected response from:

rhandler
Local time: 17:14
Grading comment
Obrigado, rhandler!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Convenientementerhandler
5 +5convenientemente, para sua conveniência
Claudio Mazotti
4 +3perfeitamente
cristina estanislau


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
convenientemente, para sua conveniência


Explanation:
...

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emilia eliseo: agree
2 mins
  -> obrigado!

agree  Jorge Freire
30 mins
  -> obrigado!

agree  Cristina Santos
48 mins
  -> obrigado!

agree  Carlos Soares
1 hr
  -> obrigado!

agree  thaisepf
2740 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Convenientemente


Explanation:
Embora não seja a tradução literal, é o termo que melhor se adapta ao contexto. Boa idéia!

rhandler
Local time: 17:14
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 68
Grading comment
Obrigado, rhandler!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 min
  -> Obrigado, Patricia!

agree  emilia eliseo: agree
2 mins
  -> Obrigado, emilia!

agree  Cristina Santos
47 mins
  -> Obrigado, Cristina!

agree  cristina estanislau: a sua tambem
48 mins
  -> Obrigado, cristina!

agree  Humberto Ribas
9 hrs
  -> Obrigado, Humberto!

agree  thaisepf
2740 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
perfeitamente


Explanation:
Hotel Méridien N´fis - Reserva Hotel Méridien N´fis Marrakech ...Perfeitamente localizado no elegante bairro Hivernage, o Meridien N'fis é um dos hotéis mais ... Dotado de um encanto extraordinário, o hotel N'fis deve sua ...
www.splendia.com/pt/hotel-meridien-n-fis-marrakech.html - 33k - Em cache - Páginas semelhantes

Aria Hotel - Reserva Aria Hotel Praga - Aria HotelO Aria Hotel está perfeitamente localizado no centro de Praga, no coração de Malá Strana. Está a apenas alguns minutos das atracções turísticas mais ...
www.splendia.com/pt/aria-hotel-praga.html - 37k - Em cache - Páginas semelhantes
[ Mais resultados de www.splendia.com ]


cristina estanislau
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Também é uma ótima sugestão!
3 mins
  -> obrigada ralph

agree  Clauwolf
1 hr
  -> obrigada clauwolf

agree  Denise Santana
2 hrs
  -> obrigada denise
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 17, 2007 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/32119">rhandler's</a> old entry - "ideally" » "Convenientemente"
Sep 17, 2007 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/81141">JORGE KUHN's</a> old entry - "ideally" » "Convenientemente"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search