00:25 Oct 24, 2005 |
English to Portuguese translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriela Barbosa | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Corredores tecnológicos |
| ||
4 | passadiços de inspeção |
| ||
3 | alas tecnológicas |
| ||
3 | vide abaixo |
|
technological passes alas tecnológicas Explanation: Uma sugestão, sem usar o termo passagens. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
technological passes vide abaixo Explanation: Um "pass" estreito neste caso, visto que permite que uma pessoa transite, visualize e faça a contagem da mercadoria estocada. Sugiro, pois, corredores tecnológicos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
technological passes Corredores tecnológicos Explanation: Sugestão. Já que áreas que permitem a passagem são chamadas de corredores... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
technological passes passadiços de inspeção Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.