GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:12 Apr 10, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Locomotive Servicing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: José Raeiro Portugal Local time: 02:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | abraçadeira de cabos |
| ||
2 | cabos de nylon.. |
|
ty-rap cabos de nylon.. Explanation: Pelo que entendi sao cabos, verifique os sites talves ajude. Boa sorte Reference: http://www.rumsey.com/rumsey/uploads/RumseyCircuitFeb.pdf Reference: http://www.tnb.com/contractor/docs/deltec.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ty-rap abraçadeira de cabos Explanation: Olá :) Penso que o que procura seja isto: http://fr.wikipedia.org/wiki/Tyrap Procurando por "ty-rap wikipedia" no google aparece o seguinte link: http://www.business.com/directory/industrial_goods_and_servi... que se refere ao ty-rap correctamente como cable tie. A wikipedia inglesa confirma: http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_tie Indo ao dicautom aparece "braçadeira de cabos". Pessoalmente acho que "abraçadeira de cabos" é mais correcto, como se pode confirmar num dicionário de português. :) Reference: http://iate.europa.eu/iatediff |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.