lees

Portuguese translation: borra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lees
Portuguese translation:borra

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
08:54 Nov 30, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Additional field(s): Cooking / Culinary
English term or phrase: lees
Definition from winedoctor:
A heavy sediment consisting of dead yeast cells and other solid matter such as grape pulp, pips and so on. Keeping the wine on the lees, especially if they are stirred from time to time, may be beneficial to the wine, imparting extra flavour and body. Eventually, however, they must be removed. This may be achieved by racking the wine off the lees. Residual solid matter may be removed by filtration.

Example sentence(s):
  • Some wines (usually white) are left in contact with their lees to increase the complexity and enhance the structure of the finished wine. By leaving the juice to remain on top of the lees (and/or occasional stirring) after fermentation, all the dead yeast and skins, etc., can provide additional flavors, body, and richness. Wine weekly
  • We recommend racking and aerating the wine, with temporary removal of the lees. This practice has the double advantage of eliminating unpleasant odours and making it possible to continue ageing on the lees. The lees are kept separately in barrel and stirred frequently, then put back into the wine VITIS-VEA
  • During wine aging on lees, some membrane lipids of yeast lees, in contact with dissolved oxygen at low concentration, may undergo mild oxidation explaining the capacity of yeast lees to consume oxygen. CAT.INIST
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

borra
Definition:
A borra, ou pé, consiste no depósito sedimentário que repousa no fundo do recipiente que contém o vinho. É formado, basicamente, pelos resíduos de fermento e demais materiais orgânicos provenientes da fruta.

Os vinhos sur-lie, (sur= sobre; lie = borra) são aqueles vinhos não-filtrados, que são engarrafados direto do recipiente, onde repousaram sobre a borra, para a garrafa, sem qualquer filtração para removê-la. Interessante notar, neste último exemplo, a semelhança fonética entre "lees", o termo em inglês, para "lie", o termo francês para a borra.
Selected response from:

Richard Lee
Brazil
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2borra
Richard Lee


Discussion entries: 1





  

Translations offered


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
borra


Definition from own experience or research:
A borra, ou pé, consiste no depósito sedimentário que repousa no fundo do recipiente que contém o vinho. É formado, basicamente, pelos resíduos de fermento e demais materiais orgânicos provenientes da fruta.

Os vinhos sur-lie, (sur= sobre; lie = borra) são aqueles vinhos não-filtrados, que são engarrafados direto do recipiente, onde repousaram sobre a borra, para a garrafa, sem qualquer filtração para removê-la. Interessante notar, neste último exemplo, a semelhança fonética entre "lees", o termo em inglês, para "lie", o termo francês para a borra.

Example sentence(s):
  • Na hora de servir, o vinho deve ir para o decantador ou para os copos absolutamente límpidos. Não é só o efeito visual da turbidez que prejudica o vinho. Ao se misturar no líquido, a BORRA abafa fortemente os aromas e a complexidade dos vinhos. Vinho e consommé, quanto mais limpo e brilhante, melhor. - Vinhos & Vinhos  
  • SUR LIE (francês: sur = sobre; lie = borra) - vinho não filtrado, que vai do barril, onde ficou sobre a BORRA, direto para a garrafa. - Academia do Vinho  
  • A decantação deve ser usada em dois casos: nos vinhos tintos de guarda que estiveram na garrafa por muitos anos e que apresentam borra, e nos vinhos tintos jovens, que muito se beneficiam da aeração que ocorre durante a trasfega da garrafa para o decanter. - Winexperts  
Richard Lee
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Joao Vieira: Correcto. Por vezes também se diz que a garrafa "tem depósito". Este depósito é a borra do vinho acumulada na garrafa ou introduzida com a intenção de intensificar (encorpar) o próprio vinho.
2 days 19 hrs
  -> Obrigado/Thank you, Joao!

Yes  Sara Sousa Soares: Também subscrevo. "borra" ou "borras".
2 days 22 hrs
  -> Obrigado/ Thank You, Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search