KudoZ home » English to Portuguese » Zoology

hawk and falcon

Portuguese translation: gavião e falcão

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hawk and falcon
Portuguese translation:gavião e falcão
Entered by: Rafael Mantovani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:03 Sep 1, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: hawk and falcon
estou traduzindo um livro de ficção onde há um personagem cuja alcunha é "The Hawk" e outro chamado de "The Falcon".

Pelo que pesquisei, ambos são traduzidos como "falcão" em português. Alguém conhece uma maneira ou tem uma sugestão para diferenciar "hawk" e "falcon"?

obrigado a quem puder ajudar, qquer informação será útil
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 20:32
gavião e falcão
Explanation:
Opção


- hawk: gavião
- falcon: falcão
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 15:32
Grading comment
obrigado a marcos e todos que ajudaram, os dicionários que eu olhei traduziam ambos como "falcão"!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11gavião e falcão
Marcos Antonio


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
gavião e falcão


Explanation:
Opção


- hawk: gavião
- falcon: falcão

Marcos Antonio
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
obrigado a marcos e todos que ajudaram, os dicionários que eu olhei traduziam ambos como "falcão"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
0 min
  -> Obrigado, Claúdio

agree  Ana Mafalda Costa
6 mins
  -> Obrigado, Ana

agree  Lúcia Leitão
38 mins
  -> Obrigado, Lúcia

agree  felidaevampire
57 mins
  -> Obrigado, Felidaevampire

agree  Maria Meneses
1 hr
  -> Obrigado, Maria Meneses

agree  rhandler
2 hrs
  -> Obrigado, Rhandler

agree  Kadja Bless
5 hrs
  -> Obrigado, Kadja

agree  Maria José Tavares
6 hrs
  -> Obrigado, Maria José

agree  Teresa Borges
10 hrs
  -> Obrigado, Teresa

agree  Anthony de Araujo
14 hrs
  -> Obrigado, aaraujo666

agree  Cristina Santos
17 hrs
  -> Obrigado, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): rhandler, Cristina Santos


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search