KudoZ home » English to Romanian » Accounting

cash order

Romanian translation: dispoziţie de încasare/comandă cu plata în numerar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cash order/collection order
Romanian translation:dispoziţie de încasare/comandă cu plata în numerar
Entered by: Nona Stanciu Dell'Acqua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:02 Feb 12, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: cash order
sau "collection order"
Nona Stanciu Dell'Acqua
Italy
Local time: 06:06
comandă cu plata în numerar
Explanation:
Lexiconul economic spune
cash order = ordin cu plata în numerar

"Collection order" ar fi "dispoziţie de încasare", conform aceluiaşi dicţionar.

Selected response from:

xxxMihai Badea
Luxembourg
Grading comment
Multumesc Mihai, in special pt. rapiditate !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ordin de incasareMonika Silea
4comandă cu plata în numerarxxxMihai Badea


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comandă cu plata în numerar


Explanation:
Lexiconul economic spune
cash order = ordin cu plata în numerar

"Collection order" ar fi "dispoziţie de încasare", conform aceluiaşi dicţionar.



xxxMihai Badea
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 114
Grading comment
Multumesc Mihai, in special pt. rapiditate !
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ordin de incasare


Explanation:
sau cum zicea Mihai "dispozitie"

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-02-13 07:12:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

but of course!

Monika Silea
Romania
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult Monika, dar am acordat punctele lui Mihai pt. ca a fost f. iute ! :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search