KudoZ home » English to Romanian » Advertising / Public Relations

broken down in a top-down process.

Romanian translation: defalcate pe baza principiul ierarhic descendent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broken down in a top-down process.
Romanian translation:defalcate pe baza principiul ierarhic descendent
Entered by: Anca Buzatu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:29 Feb 11, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: broken down in a top-down process.
company objectives are broken down in a top-down process

Ma gandeam la: obiectivele companiei sunt delimitate (structurate) pe baza principiului ierarhic top down

Multumesc
Anca Buzatu
Austria
Local time: 12:52
defalcate pe baza principiul ierarhic descendent
Explanation:
puţin de la tine, oleacă de la tine
Selected response from:

Cristian Brinza
Romania
Local time: 13:52
Grading comment
Mulțumesc Cristian!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6defalcate pe baza principiul ierarhic descendent
Cristian Brinza


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
defalcate pe baza principiul ierarhic descendent


Explanation:
puţin de la tine, oleacă de la tine

Cristian Brinza
Romania
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulțumesc Cristian!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
13 mins
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Addriana
25 mins
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Ciprian - Vasile Popescu
2 hrs
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Mihaela Ghiuzeli
3 hrs
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Anca Nitu
9 hrs
  -> Mulţumesc frumos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search