KudoZ home » English to Romanian » Agriculture

ground cover

Romanian translation: nivel (grad) de acoperire a solului

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:30 Nov 7, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: ground cover
X consists of species that together combine ground cover, winter hardiness, drought tolerance and high productivity.
mara_cojocaru
Romania
Local time: 20:14
Romanian translation:nivel (grad) de acoperire a solului
Explanation:
zic ca este vorba de capacitatea de raspandire rapida, de acoperire a solului
Selected response from:

xxxmistahara
Local time: 20:14
Grading comment
Multumesc, cred ca aceasta varianta este cea mai potrivita in acest context.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3covor vegetal
Elena Matei
4 +1nivel (grad) de acoperire a soluluixxxmistahara
3strat vegetal (de pamant)
Irina Schwab
2asigura un invelis de protectie/acoperitor
Mihaela Ghiuzeli


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
asigura un invelis de protectie/acoperitor


Explanation:
o idee

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 13:14
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nivel (grad) de acoperire a solului


Explanation:
zic ca este vorba de capacitatea de raspandire rapida, de acoperire a solului

xxxmistahara
Local time: 20:14
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc, cred ca aceasta varianta este cea mai potrivita in acest context.
Notes to answerer
Asker: Asa cred si eu, ca se refera la "capacitatea de acoperire a solului". Asa am tradus deocamdata...Multumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Cpacitate de acoperire a solului mi se pare traducerea fidelă..
22 mins
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strat vegetal (de pamant)


Explanation:
Nu sunt total convinsa ca asta inseamna, dar este o idee. Ca sa fiu sincera, nu prea este clar in context daca este vorba de specii de plante?
Daca da, cred ca are inteles de "plante care previn eroziunea solului". Nu stiu daca este un termen de specialitate pentru aceste plante. Poate are altcineva o idee mai buna?

Irina Schwab
United Kingdom
Local time: 18:14
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mihaela Ghiuzeli: Suna foarte bine dar nu stiu cum merge in enumeratia asta.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
covor vegetal


Explanation:
covor vegetal este format din plantele care cresc pe sol

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-11-07 14:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.129.104/search?q=cache:d-CqLtghTEUJ:frf.cncsis...

Elena Matei
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Schwab: cam asa ceva, suna ok
7 mins

agree  Anca Nitu: suna cel mai bine
3 hrs

agree  RODICA CIOBANU
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search