KudoZ home » English to Romanian » Art, Arts & Crafts, Painting

big screen divas

Romanian translation: divele/vedetele marilor ecrane

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:big screen divas
Romanian translation:divele/vedetele marilor ecrane
Entered by: Passion-Flower
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Dec 14, 2010
English to Romanian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / vesela
English term or phrase: big screen divas
The ’40s seen in a glamorous light: it‘s the age of big-screen divas and studio bosses
- but also the age of the entrepreneur and the dandy.
Passion-Flower
Moldova
Local time: 18:08
divele/vedetele marilor ecrane
Explanation:
sau divele/vedetele de pa marile ecrane

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-12-14 08:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

de pe marile ecrane :)
Selected response from:

Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 17:08
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +15divele/vedetele marilor ecrane
Veronica Lupascu


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +15
divele/vedetele marilor ecrane


Explanation:
sau divele/vedetele de pa marile ecrane

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-12-14 08:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

de pe marile ecrane :)

Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adinag
0 min
  -> Mulţumesc :)

agree  Andreea10
1 min
  -> Mulţumesc :)

agree  Sandra& Kenneth
11 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  Annamaria Amik
25 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  Adina D
26 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  Ciprian Groza
43 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  George Colibaba
1 hr
  -> Mulţumesc :)

agree  bogdangrecu
2 hrs

agree  Julia Prazsmary
2 hrs

agree  Oana Diana Voicu
5 hrs

agree  Irina-Maria Foray
21 hrs

agree  Cristina Bolohan
1 day 6 hrs

agree  Siegchen
2 days 3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days 11 hrs

agree  RODICA CIOBANU
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Veronica Lupascu, Annamaria Amik, Irina-Maria Foray


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2010 - Changes made by Irina-Maria Foray:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search