KudoZ home » English to Romanian » Art/Literary

I know exactly

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Apr 26, 2001
English to Romanian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: I know exactly
I know exactly where your body is.
What I'm lookin' for
is some indication of a brain. Too much football
without a helmet?
catalin
Advertisement


Summary of answers provided
naStiu foarte bine unde este trupul tauMichaela-Livia
nastiu precislucca
naStiu exactRodica Danielsson
naStiu exact
felicia_za
naStiu foarte bineJulia Bogdan Rollo


  

Answers


54 mins
Stiu foarte bine


Explanation:
Rough translation

Stiu foarte bine unde iti este corpul. Eu pentru ce ma uit este o indicatie ca ai creier. Ai jucat prea mult futbol american fara casca de protectie?

Basically, what the English means is I know you are here physically, what I'm looking for is are you here mentally. The reference to football is because American football players can get so roughed up at times they lose their intelligence.

Julia Bogdan Rollo
United States
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Stiu exact


Explanation:
Stiu exact unde iti este trupul.
Ceea ce caut eu este un semn ca ai creier. Ai jucat prea mult fotbal fara casca?

felicia_za
Local time: 07:29
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
corina77
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs
Stiu exact


Explanation:
Stiu exact unde-ti este corpul.
Ceea ce mĺ intereseazĺ este o indicatie cĺ ai un creier. Prea mult fotbol(american) fĺrĺ cascĺ?


    native
Rodica Danielsson
Sweden
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

34 days
stiu precis


Explanation:
Stiu precis unde-ti este trupul. Ceea ce ma intereseaza este, insa, vreun semn ca ai si ceva creier. Ai jucat, cumva, hockey fara casca?

If the translation is adressed to European readers, a reference to hockey would more widely understood. Having to add "American" would be a bit awkward and rather unexpected for Europeans, as soccer (which is what all Europeans think about when they hear about "fotbal") is never played wearing a helmet and is not regarded as a dangerous sport.

I'm not sure if this translation is adequate in a wider context.

lucca
Romania
Local time: 07:29
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2001
Login to enter a peer comment (or grade)

56 days
Stiu foarte bine unde este trupul tau


Explanation:
Incerc sa gasesc prezenta unui creier.
Ai jucat prea mult fotbal fara sa te protejezi?
Tha American football is a tough game, helmets are used for protection.Somne times players are so cruel that they seem to act without judgement.


    Advanced Learner'Dictionary
Michaela-Livia
Local time: 05:29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search