KudoZ home » English to Romanian » Art/Literary

The Guerrilla Guide to...

Romanian translation: Ghidul de gherila pentru tehnica interviului

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:33 Dec 5, 2003
English to Romanian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: The Guerrilla Guide to...
Traduc un articol intitulat "The Guerrilla Guide to Interviewing" -- si nu vreau sa inventez roata sau referintele culturale...

Parca era o carte "Guerrilla Guide to ...something" -- stie cineva cum a fost tradusa in romaneste?
Alexandru Pojoga
Romania
Local time: 20:53
Romanian translation:Ghidul de gherila pentru tehnica interviului
Explanation:
L-as traduce asa, prin asociere cu expresia deja consacrata "marketing de gherila" (guerilla marketing - GM), care a fost tradus asa la noi.

Exista o colectie intreaga de carti, numita "Guerrilla marketing", publicate de editura Business Tech (autor Jay Conrad Levinson). De exemplu, "Guerilla marketing online : 100 de arme necostisitoare, cu mare impact, folosite in Internet pentru obtinerea profiturilor si a prosperitatii". Sau "Guerrilla marketing-Profituri mari cu investitii mici". Deci expresia a fost lasata in original. Oricum, in jargonul economic se foloseste traducerea "marketing de gherila".
Selected response from:

Oana Popescu
Romania
Local time: 20:53
Grading comment
Multumesc, exact asta cautam -- cum a fost tradus la noi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cum sa devii expert in tehnica interviuluiCristian Nicolaescu
3Ghidul de gherila pentru tehnica interviuluiOana Popescu


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the guerrilla guide to...
Ghidul de gherila pentru tehnica interviului


Explanation:
L-as traduce asa, prin asociere cu expresia deja consacrata "marketing de gherila" (guerilla marketing - GM), care a fost tradus asa la noi.

Exista o colectie intreaga de carti, numita "Guerrilla marketing", publicate de editura Business Tech (autor Jay Conrad Levinson). De exemplu, "Guerilla marketing online : 100 de arme necostisitoare, cu mare impact, folosite in Internet pentru obtinerea profiturilor si a prosperitatii". Sau "Guerrilla marketing-Profituri mari cu investitii mici". Deci expresia a fost lasata in original. Oricum, in jargonul economic se foloseste traducerea "marketing de gherila".


    Reference: http://www.clubvox.ro/store/pa/ad_c_afaceri.html
Oana Popescu
Romania
Local time: 20:53
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 93
Grading comment
Multumesc, exact asta cautam -- cum a fost tradus la noi.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cum sa devii expert in tehnica interviului


Explanation:
nu stiu cum a mai fost tradusa in trecut
nu cred ca este absolut necesara pastrarea cuvantului "ghid"

Cristian Nicolaescu
Local time: 20:53
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2321
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search