Romanian translation: prestare de servicii pe bază de contract
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Mar 6, 2007
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:work under contract
For the purposes of applying the first paragraph, "delivery of work under contract" shall mean the handing over by a contractor to his customer of movable property made or assembled by the contractor from materials or objects entrusted to him by the customer for that purpose, whether or not the contractor has provided any part of the materials used.
Se refera la un “job” realizat prin intermediul unui “contractor”, uite: shall mean the handing over by a contractor to his customer of movable property made or assembled by the contractor http://en.wikipedia.org/wiki/Contractor
Automatic update in 00:
5 mins confidence: peer agreement (net): +5
prestare de servicii pe bază de contract
Explanation: aici pare a fi vorba de asamblarea unor lucruri din componentele asigurate de beneficiar. Furnizorul efectuează doar munca.
László Budai Local time: 22:44 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8