KudoZ home » English to Romanian » Business/Commerce (general)

laggard customer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:15 Sep 7, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: laggard customer
Bună tuturor!
Sper că mă puteţi ajuta cu acest termen. Am epuizat toate resursele... prezentare PP.

Synthesis of Product life-cycle characteristics, Marketing objectives and 4 Ps Strategies

[Sinteze pentru produs şi piaţă... apoi cu referire la clienţi:]

Customers:
innovators
Early adopters
Middle majority
Laggard customers

Rezultatele căutărilor pentru "laggard customer" şi "laggard client" sunt foarte diferite la nivel de context. Nu-mi dau seama dacă este vorba de clientul pasiv sau de cel restant sau în general de un alt tip de client.

Vă mulţumesc anticipat pentru sugestii!
Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 15:16
Advertisement


Summary of answers provided
5IntarzaiatixxxMarian Popa
Summary of reference entries provided
întârziat
elena1310

  

Answers


1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Intarzaiati


Explanation:
Este vorba de clientii care nu "dau buzna" sa adopte un nou produs. Din context enumerarea se refera la inovatori, clienti care "sar" pe orice produs nou, majoritatea "mediocra" si intarzaiatii - cei pentru care firmele treuie sa adopte masuri mai speciale sa ii atraga

xxxMarian Popa
United States
Local time: 09:16
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +3
Reference: întârziat

Reference information:
Din punct de vedere al deschiderii fata de nou avem o gama de 5 grupuri de clienti:

· inovatorii 2%

· adoptantii timpurii 11%

· majoritatea timpurie 33%

· majoritarea tarzie 36%

· intarziatii 18%

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-09-08 04:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

Dar eu i-aș numi clienți reticenți


    Reference: http://www.iqads.ro/dictionar/ciclu_de_viata_comerciala_a_pr...
elena1310
Meets criteria
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Reticent!!! ăsta era cuvântul! Eu mă oprisem la un moment dat la "reţinut" şi "rezervat" (sinonime parţiale cu "reticent"), dar în îmbinare cu "client" ambele cuvinte au şi alte sensuri. Mulţumesc mult! Poate postaţi în calitate de răspuns, ca să vă pot da puncte...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cristiana Coblis
1 day 2 hrs
agree  Svetlana Virjnevschi
1 day 8 hrs
agree  George Colibaba
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search