KudoZ home » English to Romanian » Computers (general)

content authoring

Romanian translation: creare de conţinut

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:content authoring
Romanian translation:creare de conţinut
Entered by: Cristiana Coblis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:28 Nov 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: content authoring
Este vb de o firma de traduceri care, printre alte servicii, ofera si servicii de "content authoring". Cum as putea sa redau in lb. romana? Multumesc!
mara_cojocaru
Romania
Local time: 16:00
creare de conţinut
Explanation:
bizletter.ro » Copywriting şi traducere
În general aceasta este slujba unui copywriter care este specialistul în identitate verbală şi ***creare de conţinut***. El este cel care prin naming, ...
www.bizletter.ro/?page_id=8 - 9k - În Cache - Pagini similare
SOFTWIN GROUP
... INTUITEXT are capacitatea de a răspunde rapid la noile cerinţe de ***creare de conţinut*** sau de transpunere a unuia deja existent într-o formă interactivă. ...
www.softwin.ro/index.php?pagina=intuitext - 18k - În Cache - Pagini similare
Selected response from:

xxxMihai Badea
Luxembourg
Grading comment
Mulţumesc foarte mult pentru ajutor!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7creare de conţinutxxxMihai Badea
4realizare de continut multimediamediana


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
creare de conţinut


Explanation:
bizletter.ro » Copywriting şi traducere
În general aceasta este slujba unui copywriter care este specialistul în identitate verbală şi ***creare de conţinut***. El este cel care prin naming, ...
www.bizletter.ro/?page_id=8 - 9k - În Cache - Pagini similare
SOFTWIN GROUP
... INTUITEXT are capacitatea de a răspunde rapid la noile cerinţe de ***creare de conţinut*** sau de transpunere a unuia deja existent într-o formă interactivă. ...
www.softwin.ro/index.php?pagina=intuitext - 18k - În Cache - Pagini similare

xxxMihai Badea
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Mulţumesc foarte mult pentru ajutor!
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, cred că e foarte bine aşa.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca
5 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Péter Tófalvi: În practică: generarea, întocmirea, realizarea de pagini web (html, xml etc.).
30 mins
  -> Mulţumesc! Dat fiind că se referă, bănuiesc, la o acţiune umană, eu unul aş prefera "creare". Cred că "generare" ar fi mai potrivit pentru programele care produc conţinut.

agree  Elena Iercoşan
1 hr

agree  Cristiana Coblis
3 hrs

agree  Iosif JUHASZ
10 hrs

agree  Anca Nitu: GDT authoring = création
11 hrs

agree  RODICA CIOBANU
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
realizare de continut multimedia


Explanation:
Nu exista in acest moment terminologie dedicata, aceasta traducere ar fi cea mai apropiata pentru authoring

mediana
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2007 - Changes made by Cristiana Coblis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search