KudoZ home » English to Romanian » Construction / Civil Engineering

outrigger truss

Romanian translation: grinzi suport in consola( capra) pentru acoperis, proiectat inafara

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:53 Apr 24, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: outrigger truss
http://en.wikipedia.org/wiki/World_Trade_Center
http://www.structuremag.org/Archives/2007-6/SF-Shanghai-Robe...
Mulţumesc.
Cristian Brinza
Romania
Local time: 18:11
Romanian translation:grinzi suport in consola( capra) pentru acoperis, proiectat inafara
Explanation:


Domaine(s) : - bâtiment
charpente


français


ferme n. f.
Équivalent(s) English truss



Définition :
Assemblage triangulaire qui est composé d'éléments en bois ou métalliques et qui sert à supporter le toit.


Note(s) :
La charpente comporte plusieurs fermes, ce qui permet de répartir le poids du toit tout en lui assurant la rigidité nécessaire pour résister aux pressions extérieures.


1 / 1


Domaine(s) : - construction
frames


anglais
français

outrigger
porte-en-dehors


Définition :
Projecting beam carrying a suspended scaffold.

GDT

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=5887126
http://byrev.net/dictionare/?SearchBox=dach&Dictionary_base=...
dachdoppelstutze
consola dubla de acoperis
suport-capra de acoperis



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-24 19:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/construction_civ...

vezi si aici "truss ceiling" a fost tradus ca plafon cu structura aparenta , poate in functie de context se poate traduce ca

grinzi suport in consola, aparente




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-24 22:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

m-am mai gandit intre timp cred ca in cazul de fata se poate traduce ca


" cu structura de rezistenta aparenta"


va rog nu luati in seama titlul acum mi se pare inexact
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 11:11
Grading comment
Mulţumesc. Se apropie cel mai mult de răspunsul meu.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3căpriorii consoleiioana gabriela sandu
3grinzi suport in consola( capra) pentru acoperis, proiectat inafaraAnca Nitu
2 -1grinda (cu zabrele) de reazem/ sprijin (lateral)
tagore


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
grinda (cu zabrele) de reazem/ sprijin (lateral)


Explanation:
Probabil ca nu ar stica un termen mai specializat, dar ideea oricum aceasta pare a fi.
Cu bine.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-24 20:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Cateva ajustari : poate ar fi bine sa inlocuim "grinda" (care duce cu gandul la o anumita forma constructiva) cu "structura", iar "sprijin lateral" prin " rigidizare laterala". La "zabrele" nu renunt ! (Chiar daca ar fi sa pierd si ultimul punct ...)
Oricum,un termen de specialitate ar fi binevenit.
Cu bine

tagore
Romania
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anca Nitu: grinzile cu zabrele se cheama "lattice" http://images.google.ca/images?hl=en&q=lattice beam&gbv=2/ din punct de vedere tehnic denumirea de "zabrele" aici e gresita
22 mins
  -> !De fapt ,cred ca in cazul nostru este o "structura cu zabrele pentru sprijin lateral"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grinzi suport in consola( capra) pentru acoperis, proiectat inafara


Explanation:


Domaine(s) : - bâtiment
charpente


français


ferme n. f.
Équivalent(s) English truss



Définition :
Assemblage triangulaire qui est composé d'éléments en bois ou métalliques et qui sert à supporter le toit.


Note(s) :
La charpente comporte plusieurs fermes, ce qui permet de répartir le poids du toit tout en lui assurant la rigidité nécessaire pour résister aux pressions extérieures.


1 / 1


Domaine(s) : - construction
frames


anglais
français

outrigger
porte-en-dehors


Définition :
Projecting beam carrying a suspended scaffold.

GDT

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=5887126
http://byrev.net/dictionare/?SearchBox=dach&Dictionary_base=...
dachdoppelstutze
consola dubla de acoperis
suport-capra de acoperis



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-24 19:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/construction_civ...

vezi si aici "truss ceiling" a fost tradus ca plafon cu structura aparenta , poate in functie de context se poate traduce ca

grinzi suport in consola, aparente




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-24 22:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

m-am mai gandit intre timp cred ca in cazul de fata se poate traduce ca


" cu structura de rezistenta aparenta"


va rog nu luati in seama titlul acum mi se pare inexact

Anca Nitu
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 135
Grading comment
Mulţumesc. Se apropie cel mai mult de răspunsul meu.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
căpriorii consolei


Explanation:
http://phakiru.blogspot.com/2006_09_01_archive.html - uită-te la palatul navigaţiei

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2008-04-26 22:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

oricum, e doar o părere. nu sunt expertă

ioana gabriela sandu
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search