GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Oct 29, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: chris andrei Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj) |
|
dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj) Explanation: Trebuie aleasa o varianta in functie de context... daca mai sunt si alte circuite (electronice) prin lista, merge circuit...; control/comanda/reglaj sunt cam sinonime, dar au "nuante" si uzaje diferite... control este un pic fortat fiindca sensul mai comun este de "verificare" dar se raspindeste din ce in ce mai mult din cauza asemanarii cu engleza unde control are si sensul de "regulate" = a ajusta, regla, reglementa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.