International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Romanian » Engineering (general)

single-shot autocorrelator

Romanian translation: autocorelator monoimpuls

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:10 Feb 18, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: single-shot autocorrelator
"A single shot autocorrelator that can measure the pulse width of the system" Este vorba despre un laser. Thanks in advance.
clara_tm
Local time: 19:41
Romanian translation:autocorelator monoimpuls
Explanation:
cred că traducerea directă e destul de adecvată. Nu cunosc un termen specific.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2008-02-21 08:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

Nu am referinţă dar autocorelatie e cunoscut din analiza de frecvenţă şi bănui că şi aici termenul e valid. In ce priveşte "single-shot" am gândit că e dat pentru a-l diferenţia de situaţia de semnal continuu. Am analizat şi posibilitatea de a traduce "autocorelator declanşat în impuls" ţinând cont de măsurarea duratei unui impuls dar "trigger(ed)"-un termen clasic- nu apare. De aceea am mers pe varianta directă.
Selected response from:

translexIQ
Local time: 19:41
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1autocorelator monoimpuls
translexIQ
3 -1corelator (de semnal) monosemnalAnca Nitu


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
corelator (de semnal) monosemnal


Explanation:


Domaine(s) : - medicine
medical and hospital equipment


anglais
français

autocorrelator
autocorrélateur n. m.
GDT


ce aparat e?

Anca Nitu
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  translexIQ: nu reflectă conţinutul; single-shot nu e monosemnal iar auto din autocorelatie e important
23 hrs
  -> in ce sens?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
autocorelator monoimpuls


Explanation:
cred că traducerea directă e destul de adecvată. Nu cunosc un termen specific.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2008-02-21 08:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

Nu am referinţă dar autocorelatie e cunoscut din analiza de frecvenţă şi bănui că şi aici termenul e valid. In ce priveşte "single-shot" am gândit că e dat pentru a-l diferenţia de situaţia de semnal continuu. Am analizat şi posibilitatea de a traduce "autocorelator declanşat în impuls" ţinând cont de măsurarea duratei unui impuls dar "trigger(ed)"-un termen clasic- nu apare. De aceea am mers pe varianta directă.

translexIQ
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: aveti vreo referinta ?
23 hrs

agree  vladtepes
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search