Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:00 Sep 15, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase:drop zone
The drop zone should not contain any obstacles likely to injure the child when falling.
There should be no overlap between the free clearance around the picnic table and any other playground toys, the drop zone and the main walking paths.
... deoarece sunt mai multe variante:
1. cea mai uzuala interpretare: loc de joaca inchis, ferit de exterior;
2. locul in care sunt lasati copiii, loc caruia i se mai spune si drop-off area
3. in cazul unui playground gen parc de distractii, drop zone este una dintre senzatiile tari, anume aceea in care cobori cu scaunul motat pe exteriorul unui turn, cu viteza infricosator de mare, din varful respectivului turn.
... your call ...
Automatic update in 00:
2 hrs confidence:
zona de cădere
Explanation: Zona în care pot cădea obiecte.
Zona "Fereşte-ţi capul!" :-)
Péter Tófalvi Hungary Local time: 09:16 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, Romanian PRO pts in category: 59