KudoZ home » English to Romanian » Finance (general)

generation of turnover

Romanian translation: generator al cifrei de afaceri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:generation of turnover
Romanian translation:generator al cifrei de afaceri
Entered by: Bogdan Burghelea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:50 Mar 9, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: generation of turnover
Termenul apare de fapt in germana (Umsatzgenerierung) intr-o enumerare, referindu-se la realizarile unei companii.
Cris Hirzoiu
Austria
Local time: 22:59
generator al cifrei de afaceri
Explanation:
Nu ştiu dacă aceasta este sintagma consacrată, dar, ţinînd seama şi de varianta germană, aşa aş traduce.
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 23:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8generator al cifrei de afaceri
Bogdan Burghelea
4generator de profit / venit cumulatAnca Nitu
3cresterea cifrei de afaceri / realizarea de venituri
tagore


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
generator al cifrei de afaceri


Explanation:
Nu ştiu dacă aceasta este sintagma consacrată, dar, ţinînd seama şi de varianta germană, aşa aş traduce.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgiana Vasilescu
1 min
  -> Mulţumesc!

agree  Simona Hagiu: cred ca la asta se refera
1 min
  -> Mulţumesc!

agree  Florin Ular: sau „generarea de...” (dacă este „generation of...) şi zice că se referă la realizările companiei.
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Veronica Manole
8 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Tradeuro Language Services
10 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU: de acord cu Florin
1 day10 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Anca Nitu: sintagma nu e ( corecta) cifra de afaceri se acumuleaza nu se genereaza, sensul e cel care trebuie si e vorba de profitul generat din vanzari realizate
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cresterea cifrei de afaceri / realizarea de venituri


Explanation:

Daca "Umsatzgenerierung" este mentionata la realizarile firmei, poate ar fi posibila si aceasta abordare.
Este doar un punct de vedere.



tagore
Romania
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
generator de profit / venit cumulat


Explanation:
cifra de afaceri nu se genereaza se acumuleaza... din profit

total revenue - in a market [econ.] der Umsatz
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Anca Nitu
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 198
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 23, 2008 - Changes made by Bogdan Burghelea:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search