GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:34 Feb 23, 2012 |
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / raport de credit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ION CAPATINA United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cont bancar cu reînnoire automată |
|
cont bancar cu reînnoire automată Explanation: "revolving" înseamnă în domeniul bancar, care se reînnoiește automat, per dicționar tehnic și multiple situri pe internet.... Nu sunt de acord cu preluarea termenului englezesc "revolving", reînnoire sună cel mai bine și pentru că este automată, reînnoire automată. Example sentence(s):
Reference: http://www.otpbank.ro/ro/glosar.html?q1=c&q2=d Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/finance_genera... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.