KudoZ home » English to Romanian » Fisheries

fly casting

Romanian translation: lansarea momelii

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fly casting
Romanian translation:lansarea momelii
Entered by: Bogdan Honciuc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:40 Dec 22, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: fly casting
e un termen din pescuit...

context: I need to learn fly casting.
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 12:18
aruncarea momelii
Explanation:
http://www.thefreedictionary.com/fly casting :

Noun 1. fly casting - casting an artificial fly as a lure
casting, cast - the act of throwing a fishing line out over the water by means of a rod and reel

Sunt şi ceva rezultate pe Google.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-12-22 22:02:17 GMT)
--------------------------------------------------

Cu ocazia asta am învăţat un sens nou pt. nălucă:

3. Imitaţie de peştişor, făcută din lemn sau din metal sclipitor, pe care o folosesc pescarii drept nadă artificială pentru peştii răpitori; p. gener. momeală, nadă.

:)))
Selected response from:

Valentin Alupoaie
Romania
Local time: 12:18
Grading comment
Mulţumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9aruncarea momelii
Valentin Alupoaie


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
aruncarea momelii


Explanation:
http://www.thefreedictionary.com/fly casting :

Noun 1. fly casting - casting an artificial fly as a lure
casting, cast - the act of throwing a fishing line out over the water by means of a rod and reel

Sunt şi ceva rezultate pe Google.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-12-22 22:02:17 GMT)
--------------------------------------------------

Cu ocazia asta am învăţat un sens nou pt. nălucă:

3. Imitaţie de peştişor, făcută din lemn sau din metal sclipitor, pe care o folosesc pescarii drept nadă artificială pentru peştii răpitori; p. gener. momeală, nadă.

:)))

Valentin Alupoaie
Romania
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu
7 mins
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Chaplin: corect!!
40 mins
  -> Mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea: exact!
8 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Dan Butuza: sau "lansarea momelii" in termeni "pescăreşti”
8 hrs
  -> Mulţumesc

agree  amiclea: de acord cu Dan, si poate ca ar fi potrivita precizarea ca e vorba de musca artificiala; "momeala" e parca prea general
9 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristian Nicolaescu
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  xxxMihai Badea
12 hrs

agree  Arabella K-
15 hrs

agree  Marcela MF
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search